-- Ну, шутки въ сторону, вотъ въ чемъ дѣло. Докторъ приказалъ брать чайную ложку усыпительнаго лекарства на стаканъ воды, а другой микстуры давать по рюмкѣ. Пропорціи эти важны, потому онъ и былъ такъ точенъ въ своемъ предписаніи. Немного болѣе или немного менѣе можетъ произвести важныя послѣдствія. Я желаю, чтобъ вы сдѣлали вотъ какую ошибку: дайте больному рюмку усыпительнаго лекарства и чайную ложку микстуры. Но вы не способны на это и потому я васъ прошу только исполнить въ точности предписаніе доктора.

-- Вы не шутите, сэръ Джошуа?

-- Нимало! Но притомъ вы сознательно будете дѣлать именно то, что я вамъ прежде говорилъ, но съ небольшимъ измѣненіемъ.

-- Съ какимъ?

-- Дѣло въ томъ, что вы будете строго придерживаться предписанія доктора. Замѣтьте, онъ поставилъ стклянки съ лекарствомъ рядомъ, и давая наставленіе объ ихъ употребленіи, указывалъ, для большей точности, на правую и лѣвую стклянку: изъ первой чайную ложку, изъ второй рюмку. Я измѣню ихъ положеніе. Вы дадите принять больному ложечку цвѣтной водицы (положимъ, что это ни что иное) и рюмку микстуры изъ стклянки направо, какъ приказалъ докторъ. Но вы сдѣлаете это, зная, что, относя наверхъ бумагу для письма, я измѣнилъ положеніе стклянокъ, зная, что, вы тѣмъ дѣлаете мнѣ одолженіе и сокращаете мученія достойнаго старичка.

-- А награда?

-- Отличное воспитаніе вашему удивительному мальчику и тысяча фунтовъ вамъ.

-- Быть по-вашему, сэръ Джошуа.

-- Конечно. Я напередъ зналъ, что будетъ по-моему.

-- Однако мнѣ очень-жаль причинить какой-либо вредъ этимъ безобиднымъ старичкамъ; я отъ нихъ, кромѣ добра, ничего не видала.