-- Во всякомъ случаѣ, посѣщеніе мое вовсе не несвоевременно уже потому, что оно дало мнѣ случай увидѣть вотъ что, сказалъ онъ, указывая на постель, гдѣ бѣдный старикъ переживалъ свои послѣднія минуты, въ борьбѣ со смертью.

-- Я подозрѣвалъ многое, но теперь убѣдился. Ха! Это что? и онъ схватилъ стоянку съ усыпительными каплями; разсматривая ярлыкъ, онъ прибавилъ: -- я такъ и думалъ. Усиленная порція опіума; а вотъ и послѣдствія. А славно сдѣлано или, лучше сказать, славно было бы, еслибъ я не случился тутъ.

-- Мистеръ Микинсъ! что хотите вы сказать? Что было бы хорошо сдѣлано, еслибъ вы не вошли сюда такъ некстати.?

-- Некстати? Я вамъ вѣрю. Я хорошо зналъ, что вы не даромъ сошлись съ сэромъ Джошуа Цагстэффомъ, но не воображалъ, что послѣдствія будутъ такъ мгновенны. Теперь, мистрисъ Гордонъ, будьте такъ добры, растолкуйте мнѣ, что все это значитъ? почему сэръ Джошуа желаетъ смерти старика такъ скоро послѣ своего посѣщенія, и чѣмъ онъ побудилъ васъ дѣйствовать съ нимъ заодно?

Обхожденіе мистрисъ Гордонъ съ стряпчимъ тотчасъ измѣнилось; она сразу поняла, что она совершенно въ его рукахъ, но что въ то же время ей нечего его бояться. Прошедшее... то прошедшее, о которомъ она упомянула, слишкомъ было полно тайнъ; за ненарушимое сохраненіе ихъ мистеръ Микинсъ отдалъ бы даже руку на отсѣченіе. Но если онъ не могъ сдѣлаться доносчикомъ противъ нея, то могъ оказать ей большую помощь въ ея стараніяхъ оградить себя отъ оковъ гораздо сильнѣйшаго врага.

Попросивъ маленькую фигурку присѣсть, она, прикидываясь откровенной, разсказала ему все, хорошо-извѣстное уже читателямъ. Мистеръ Микинсъ слушалъ, улыбаясь, и наконецъ сказалъ:

-- Ну, худаго ничего не сдѣлано. Старикъ бы протянулся и безъ васъ, дня черезъ два, какъ утверждалъ докторъ; но все-таки это серьёзный шагъ сэра Цагстэффа, очень серьёзный, гораздо серьёзнѣе, чѣмъ вы думаете.

-- А можетъ быть и нѣтъ, замѣтила мистрисъ Гордонъ: -- можетъ быть, я знаю, что причина, его побудившая, скрыта имъ отчасти; можетъ быть, я уже приняла свои мѣры противъ этого. Во всякомъ случаѣ, будьте такъ добры, мистеръ Микинсъ, покажите мнѣ духовную, подписанную мною сегодня вечеромъ.

-- Вы съ ума сошли, Сара... то-есть мистрисъ Гордонъ, я хотѣлъ сказать.

-- Я не только не сошла съ ума, но даже и не безразсудна. Я рѣшилась увидѣть это завѣщаніе; и еслибъ вы не зашли сюда, то я отправилась бы къ вамъ въ городъ. Мнѣ не только нужно видѣть этотъ документъ, но и снять съ него копію.