-- Но почему же не выселяются они въ такомъ случаѣ?-- спросила миссъ Пэшьенсъ.

-- Да они и такъ выселяются, даже тысячами,-- отвѣчалъ онъ.-- Молодежь уходитъ, а старики, неспособные трудиться, остаются дома и мрутъ съ голода.

-- Ну, что-жь? Если они не въ состояніи работать, то должны страдать,-- замѣтилъ молодой англичанинъ.-- Не можешь жить, такъ умирай,-- таковъ законъ природы. По моему, это просто негодяи, которые будутъ льстить вамъ въ ту минуту, когда вы даете имъ милостыню, и мгновенье спустя подстрѣлятъ васъ изъ-за угла.

-- Если подстрѣлятъ послѣ милостыни, поданной вами, то, я полагаю, для васъ мало риску,-- раздражительно отвѣтилъ Фицджеральдъ.

Ясно было, что готовится гроза; миссъ Пэшьенсъ благоразумно встала и удалилась. Всего болѣе удивляло Фицджеральда то, что гость былъ какъ дома. И комната, и все, что въ ней находилось, казалось ему совершенно знакомо; съ Китти онъ обращался крайне фамильярно, сѣлъ къ фортепіано, открылъ его, какъ человѣкъ привычный, перерылъ всѣ ноты, точно онѣ ему принадлежали; наконецъ, сдѣлавъ нѣсколько небрежныхъ руладъ, спросилъ:

-- Не споете ли что-нибудь, миссъ Ромэйнъ? Я готовъ вамъ аккомпанировать. О! я ужь знаю, чѣмъ васъ можно соблазнить.

Онъ всталъ, направился на противуположный конецъ комнаты и принесъ оттуда толстую тетрадь нотъ. Открывъ ее, онъ съигралъ нѣсколько тактовъ и вопросительно взглянулъ на Китти.

-- Неужели это васъ не соблазняетъ?

-- Мнѣ не хочется пѣть,-- отвѣчала она, не подымая глазъ.

-- Что вы? Какой вздоръ! Спойте что-нибудь.