Она не замѣтила, какъ вся кровь отхлынула на мгновеніе отъ его лица, но Мэри обратила на это вниманіе и поспѣшила сказать:
-- Объявляю тебѣ, тетя, что я не намѣрена тратить время на подобныя экскурсіи. Онѣ годятся только для праздныхъ людей. Къ тому же, и Дэнъ, и Веллингтонъ всегда неспокойны въ чужихъ конюшняхъ. Ужь не желаешь ли ты, чтобъ они сломали намъ шеи?
-- Мнѣ хотѣлось только поѣздить съ мистеромъ Фицджеральдомъ по нѣкоторымъ изъ прелестныхъ мѣстъ, которыя онъ описалъ...
-- Но, вѣдь, ты ежедневно видишь ихъ вокругъ себя,-- отвѣчала племянница.-- Въ статьяхъ мистера Фицджеральда гораздо болѣе отразились здѣшнія окрестности, чѣмъ Айнишинъ,-- если это вообще Айнишинъ. Посвятимъ лучше все наше время мистеру Россу; они прославятъ вдвоемъ Boat of Harry и сдѣлаютъ его знаменитымъ. И такъ, я подаю голосъ противъ Килларнея и Айнишина. Кто за нихъ, пусть подниметъ правую руку.
-- Ну, ты всегда дѣлаешь все по своему, Мэри,-- замѣтила мистриссъ Четвиндъ, совершенно довольная.
-- А ты, тетя, и не спросила даже, желаетъ ли еще мистеръ Фицджеральдъ ѣхать съ нами. Не всѣ любятъ путешествовать съ женщинами. По моему, самый разумный и подходящій планъ...
-- Все, что совпадаетъ съ твоими желаніями, Мэри, всегда кажется тебѣ разумнымъ.
-- Молчи же, тетя. Оппозиція можетъ поднять правую руку, когда настанетъ надлежащая минута. Мистеръ Фицджеральдъ долженъ скоро уѣхать въ Лондонъ по литературнымъ дѣламъ; мнѣ тоже пора. Предположимъ, что онъ въ восторгѣ отъ мысли возиться въ дорогѣ съ двумя женщинами, брать для нихъ билеты, выслушивать ихъ ворчанье, когда потеряется какая-нибудь бездѣлица. Останемся же здѣсь какъ можно дольше, не думая ни о Килларнеѣ, ни объ Айнишинѣ; потомъ отправимся всѣ вмѣстѣ въ Лондонъ, а когда мистеръ Фицджеральдъ покончитъ тамъ свои дѣла, онъ можетъ снова вернуться сюда для охоты. Вѣдь, жаль было бы пропустить ее.
-- Ну, въ этомъ случаѣ ты права, Мэри,-- одобрительно замѣтила старушка.
-- Если вамъ пріятно,-- вмѣшался, наконецъ, Фицджеральдъ, сидѣвшій до той минуты, опустивъ глаза, онъ говорилъ медленно и съ нѣкоторымъ смущеніемъ,-- если вамъ пріятно вернуться черезъ Килларнэй, я съ удовольствіемъ поѣду съ вами, и въ Айнишинъ тоже, коли угодно.