-- Я не обѣщаю купить ихъ,-- прибавила она съ своей ласковой улыбкой,-- такъ какъ у насъ почти нѣтъ мѣста, чтобы ихъ повѣсить.
И въ самомъ дѣлѣ, весь домъ былъ переполненъ такими картинами, какія встрѣчаются въ большинствѣ англійскихъ домовъ. Тутъ были маленькія жанровыя картинки голландской школы, вставленныя въ тяжеловѣсныя, старомодныя рамки; мрачные ландшафты въ стилѣ позднѣйшихъ преемниковъ Сальватора Розы и громадное число гравюръ историческаго содержанія, величественныхъ по изображаемымъ въ нихъ событіямъ, но менѣе удовлетворительныхъ по исполненію.
-- Кромѣ того,-- продолжала мистриссъ Четвиндъ,-- Мэри обвинила бы меня еще въ расточительности, такъ какъ я не одобряю ея покупки десятивершковаго телескопа.
-- Десятивершковаго телескопа?-- съ удивленіемъ повторилъ мистеръ Вилли, слышавшій, что миссъ Четвиндъ -- дѣвушка съ большими средствами.-- Вѣдь, это не можетъ же стоить дорого?
-- Вотъ и я сначала такъ думала,-- отвѣчала старушка.-- Но оказалось, что десятивершковый размѣръ относится къ діаметру самаго стекла, такъ что вся труба походитъ на пушку порядочнаго калибра. Да, Мэри вообще тратитъ очень много денегъ на бѣдныхъ; съ этимъ ничего не подѣлаешь; вѣдь, это ея собственность. Мнѣ кажется, что я должна предоставлять ей полную свободу. Пусть она передѣлаетъ окно въ своей комнатѣ, потомъ купитъ свою пушку, а тамъ ужь и я пріобрѣту нѣкоторыя изъ картинъ вашего друга.
-- О! да я вовсе не хочу, чтобы вы покупали ихъ по моей рекомендаціи,-- испуганно сказалъ Фицджеральдъ.-- Вы должны спросить мнѣнія опытнаго человѣка; вѣдь, самъ я мало понимаю въ картинахъ.
-- Судя по вашимъ разсказамъ, это именно такія картины, которыя годятся для слѣпой старухи,-- весело отвѣчала мистриссъ Четвиндъ.-- Я не увижу въ нихъ ничего, кромѣ колорита, а это, какъ вы говорите, въ нихъ хорошо.
-- Да, но я, все-таки, желалъ бы, чтобы вы съ кѣмъ-нибудь посовѣтовались, мистриссъ Четвиндъ,-- серьезно сказалъ Фицджеральдъ.-- Понятно, что я нахожу картины хорошими; да и можетъ ли быть плоха работа человѣка, который столько трудится, какъ Россъ, и такъ хорошо говоритъ объ искусствѣ? Если вы желаете, я принесу нѣкоторые изъ его эскизовъ, и вы могли бы пригласить тогда кого-нибудь изъ знатоковъ.
-- Ну, это не представитъ никакого затрудненія. Мы знакомы со многими изъ академиковъ, и то одинъ изъ нихъ, то другой заходятъ къ намъ пообѣдать запросто и побесѣдовать съ людьми учеными.
-- Вы знакомы съ академиками?-- спросилъ Фицджеральдъ въ нѣкоторомъ смущеніи.-- Не съ очень старыми, надѣюсь?