-- Конечно, вашъ климатъ очень скрашиваетъ и облегчаетъ трудовую жизнь.

-- Да; во въ деревнѣ, въ моей школѣ я бы никогда не могла такъ устроиться,-- возразила учительница:-- А здѣсь, видите -- прелесть! Правда? Хотя только двѣ комнатки всего. Вы сами убѣдитесь: сельскія школы на сѣверѣ Франціи -- зданія хорошія, спеціально построенныя и съ помѣщеніемъ для персонала. На югѣ Франціи -- наоборотъ, найдете такія tandis!.. Лачуги!.. А ужъ интригъ, интригъ -- правду сказать: une mer à boire!..

Люси подала чай,-- она его вскипятила,-- подала и печенье.

Мы усѣлись въ гостиной. Обѣ сестры были предупреждены, что я "интервьюирую" сельскихъ учительницъ по заранѣе составленной у меня программѣ. Я вынула свою записную книжку.

-- Вы позволите мнѣ записывать самое характерное изъ того, что вы будете добры разсказать мнѣ изъ вашей жизни преподавательницы?

-- О, пожалуйста, не стѣсняйтесь!.. Характерное въ нашей монотонной жизни? Такъ мало характернаго!

-- Вы разрѣшите мнѣ ставить вамъ вопросы, какъ они у меня помѣчены?

-- О, вся моя жизнь проходитъ на глазахъ у всѣхъ. Ни за прошлое, ни за настоящее мнѣ краснѣть нечего ни передъ кѣмъ и ни передъ чѣмъ,-- отвѣтила Алиса съ горделивой дрожью въ голосѣ.

Люси сидѣла, вытянувъ ноги, сложивъ калачикомъ руки, и довольно-таки ехидно поглядывала на меня.

И здѣсь я испытывала, развертывая свою книжку, то непріятное чувство, которое мнѣ приходилось испытывать и у крестьянъ, и у ножевщиновъ, и у соломщицъ, и теперь у педагогиченъ. По правдѣ сказать, я очень была бы довольна, еслибъ въ эту минуту кто-нибудь вошелъ и помѣшалъ моей любознательности; но этого не случилось...