4 Лоазель де Треогат -- Loaisel de Treogate (Joseph-Marie), род. в Бретани в 1752 г., ум. в 1812 г. Служил при Людовике XVI в личной охране короля (см. P. Larousse.-- "Grand dictionnair universel"; Lanson.-- "Manuel bibliographique de littérature Franèais modem" и статью D. Mornet.-- "Un préromantique; le soires de la Mélancolie" de Loaisel de Treogate. "Revue d'histoire Littéraire de la France", 1909.

У Сопикова указаны две книги Треогата: "Вальмор" (М., 1781 (Соп. 2377) и "Вальмор и Флорелло", две повести, М., 1802 (Соп. 2378). В 1816 г. Иосиф Тукалевский перевел "Элоиза и Абельяр, жертвы любви, роман исторический и нравственный Лоазеля Треогата" (см. Смирд. 9581). В Париже "Вальмор" был впервые издан в 1776 г. Библиографию произведений Треогата см. в "La France Littéraire dictionner bibliographique", t. V, p. 328.

6 Отношение Болотова к Руссо совпадает с типичными для 90-х годов XVIII столетия настроениями. В Екатерининское царствование, в период, предшествовавший разгрому масонства и боязни Великой французской революции, Руссо находит широкий круг почитателей при дворе. Графы Орловы, Григорий и Владимир, приглашают Руссо в Россию, граф К. Г. Разумовский предполагает подарить ему свою огромную библиотеку. И не случайно пора преклонения перед Вольтером и Руссо совпадает с отменой звания раба. Одновременно философия Руссо оказывает значительное влияние на развитие буржуазных идей передовой части русского дворянства. Еще Новиков в "Живописце" объявил Руссо "образцом славнейшия в нашем веке человеческия мудрости". Под значительным влиянием Руссо слагалась идеология Радищева. И все же в большей степени, чем идеология Руссо, в России привился стиль сентиментального руссоизма. Руссоизм создал новое обаяние вокруг уже разработанных жанров: пастушеская поэзия, идиллия, раскрыли русским писателям тот индивидуалистический "чувствительный" угол зрения на мир, для которого уже существовала почва в среде русского дворянства. В дальнейшем руссоизм помог легко освоить позже пришедшие произведения молодой буржуазии: "Грандиссон", "Вертер", "Сентиментальное путешествие". На этой же почве возник карамзинизм, крайне аполитичный по сравнению с западным "революционным" сентиментализмом.

Болотов оказался в числе тех, для кого внешняя сторона руссоизма была наиболее заметна и существенна. С этой стороны Болотов принимает и Карамзина: "Он (Карамзин) многих переучил хорошему и приятному слогу и произвел многих себе подражателей" (см. "Современник или записи для потомства" 1795 г., частично опубликованный Губерти в "Библиографе" 1885, NoNo 9, 10; 1886, NoNo 1, 2).

Первые переводы из Руссо появляются в журналах с 1762 г. В IV части "Собрания лучших сочинений к распространению знания и к произведению удовольствия" было напечатано "Письмо господина Руссо к Вольтеру" по поводу поэмы последнего о разрушении Лиссабона, с краткой характеристикой Руссо,

В 1767 г. печатается "Рассуждение, удостоенное награждением от Академии Дижонской в 1750 г. на вопрос, предложенный сею Академиею, что восстановление наук и художеств способствовало ли ко исправлению нравов". Переизд. 1787 и 1792 гг.

В 1769 г. в Москве выходит "Новая Элоиза или письма двух любовников", ч. I, в перев. П. Потемкина, в другом переводе две части выходят в СПБ. в 1792 г. и в новом переводе А. Л.Палицына печатаются уже в начале XIX столетия (1803-- 1804).

До 1779 г. печатается еще шесть книг Руссо (см. В. И. Рязанов "Из разысканий о сочинениях Жуковского", вып. II), в 1779 г. в Москве печатается "Эмиль и Софья" в пер. Страхова и СПБ. в пер. Виноградова в 1800 г.

В 1806 г. Жуковский предполагал издание собрания сочинений Руссо; намерение это однако осталось невыполненным.

6 Отношение Болотова к Вольтеру характерно для клерикально и крепостнически настроенной и реакционной, несмотря на отдельные буржуазные тенденции, части дворянства. В своих записках венецианец Казанова писал: "Говоря о французских книгах, я разумею сочинения Вольтера, которые для московитов представляли всю французскую литературу" ("Р. С." 1874, т. IX). И действительно, популярность Вольтера не только при дворе Екатерины, в пору кокетничания с энциклопедистами, но и во всех слоях дворянства была чрезвычайно велика. В поощренной Екатериной "Комиссии для печатания на русском языке хороших иностранных книг", открытой в 1768 г. под руководством Г. В. Козицкого, В. П. Орлова и А. П. Шувалова, для начала были намечены сочинения Вольтера; в театре все чаще давались его пьесы (см. Д. Д. Языков "Вольтер в русской литературе" -- "Древняя и Новая Россия", 1878, No 3). Ему покровительствовал кн. А. М. Белосельский-Белозерский, Дашкова, кн. Д. А. Голицын. Из литераторов приверженцы Вольтера оказались среди продолжателей сатирической журналистики 1769 г.