-- Как, рисовать декорации, Дик! -- вскричала Элинор, смеясь. -- Женщине смешно заниматься этим.

-- Разумеется, мисс Вэн. Но никто об этом не говорит. Неужели вы думаете, что я пригласил бы вас вскарабкаться па лестницу и разрисовывать облака? Есть другие занятия, кроме этого. Но я пе хочу говорить с вами об этом: я знаю, какой свирепый вид принимал ваш старый папаша, когда мы говорили с ним об этом. Как вы думаете, зачем я здесь?

-- Зачем, Ричард?

-- Для театра Порт-Сен-Мартеиа написана большая драма в восьми актах и тридцати двух картинах, она называется "Рауль-Отравитель", и я приехал сюда рисовать декорации, переводить эту драму и приискивать к ней музыку. Довольно разнообразные занятия, я полагаю, за тридцать пять шиллингов в неделю.

-- Вы всегда были так талантливы, Ричард.

-- Это уж у нас в семье.

-- А синьора здорова, я надеюсь?

-- Здорова, уроки идут порядочно. Но куда вы идете, мисс Вэн, я провожу вас. Если мы будем стоять долго перед этой лавкой, хозяин подумает, что мы хотим купить что-нибудь и обманутое ожидание может сильно подействовать на его нервы. Куда мне вас проводить, мисс Вэн?

-- На Архиепископскую улицу. Вы ее знаете?

-- Лучше, чем себя самого, мисс Вэн. Синьора жила в той стороне, когда я был мальчиком. Но как это случилось, что вы одна на улице в такое позднее время?