-- Моя практика не такого рода, чтобы съ ней можно было шутить,-- сказалъ онъ, поблагодаривъ мистера Клера за его гостепріимное предложеніе.-- Тѣ немногіе платящіе паціенты, какихъ я имѣю, очень бы обидѣлись, еслибъ вообразили, что я ими пренебрегаю.
-- Но бываютъ же у васъ иногда праздники?-- спросила мистриссъ Клеръ, материнское сердце которой питало нѣкоторое расположеніе ко всѣмъ молодымъ людямъ единственно потому, что сынъ ея принадлежалъ въ этой общественной категоріи.-- Вы отъ времени до времени навѣщаете вашихъ родныхъ, не правда-ли?
-- Нѣтъ, дорогая мистрисъ Клеръ, я этого не дѣлаю, и по самой простой причинѣ: у меня нѣтъ родныхъ. Я -- послѣдняя вѣтвь высохшаго дерева.
-- Какъ грустно,-- промолвила жена викарія.
Селія вздохнула и съ выраженіемъ состраданія взглянула на доктора, а состраданіе, когда оно отражалось въ голубыхъ глазахъ Селіи, было чувство, къ которому нельзя было отнестись равнодушно.
-- Ксли вы позволите мнѣ снова навѣстить васъ когда-нибудь, когда я хоть нѣсколько подвинусь по своей спеціальности, у меня будетъ что-нибудь пріятное впереди,-- сказалъ Джерардъ.
-- Дорогой мой, мы всегда рады будемъ видѣть васъ,-- задушевно отвѣчалъ викарій.-- Мнѣ сдается, что вы именно такой другъ, въ какомъ нуждается мой сынъ.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.
Глава I.-- Почему не довѣришься ты мнѣ?
Это зимнее воскресенье было печальнымъ днемъ для Джона Тревертона. На пути своемъ къ дому онъ почти не нарушалъ молчанія; Лора удивлялась его задумчивости и не безъ тревоги соображала, какія бы причины могли вызвать эту внезапную перемѣну въ его настроеніи духа. Не привезъ ли ему дурныхъ вѣстей этотъ другъ семейства Клеръ? Но какъ могло это быть? Не вѣрнѣе-ли, что эта встрѣча съ старымъ знакомымъ напомнила ему какой-нибудь тяжелый періодъ его прошлой жизни, о которой она знала такъ мало.