-- Я бы хотѣлъ видѣть, какъ будутъ опускать его въ могилу, прибавилъ Джорджъ помолчавъ.

Онъ бывалъ не разъ на похоронахъ дѣтей въ околодкѣ, куда его приглашали за хорошенькое личико. Вслѣдствіе этого похоронная процессія представлялась ему праздникомъ, въ которомъ пирожки, вино стояли на первомъ планѣ.

-- Вы не согласитесь отпустить со мною Джорджа, мистеръ Молданъ? спросилъ Робертъ.

Волненіе старика между тѣмъ значительно успокоилось. Онъ отъискалъ гдѣ-то за зеркаломъ другую трубку и закурилъ ее съ помощію лоскутка газеты.

-- Вы не будете противъ этого, мистеръ Молданъ?...

-- Нѣтъ, сэръ... нѣтъ; вы опекунъ и имѣете право взять ребёнка, когда вамъ угодно. Онъ доставляетъ мнѣ много утѣшенія въ моей одинокой старости... но я имѣлъ въ виду возможность его лишиться. Можетъ быть, я... не всегда исполнялъ мои къ нему обязанности, сэръ... что касается... школы... обуви. Вы, какъ холостой человѣкъ, не можете вообразить, сколько сапоговъ изнашиваютъ мальчики его возраста; я взялъ его назадъ изъ школы, давалъ иногда носить толстые сапоги, когда наши средства истощались... но всегда обращался съ нимъ хорошо. Нѣтъ, сэръ, еслибъ вы разспрашивали его цѣлую недѣлю, я не думаю, чтобъ онъ могъ пожаловаться, что слышалъ когда-либо жесткое слово отъ своего стараго дѣда.

Замѣтивъ печаль своего стараго покровителя, Джорджъ поднялъ страшный крикъ и объявилъ наотрѣзъ, что никогда его не оставитъ.

-- Мистеръ Молданъ, сказалъ Робертъ Одлей грустно и отчасти съ состраданіемъ: -- обдумывая вчера мое положеніе, я не предполагалъ, что оно можетъ представиться мнѣ въ еще болѣе мрачномъ видѣ. Все, что могу сказать -- да поможетъ намъ Богъ! Я считаю долгомъ своимъ -- взять ребёнка; но прямо отъ васъ я отдамъ его въ лучшую школу въ Соутгэмптонѣ и увѣряю васъ честію, что не буду покушаться извлечь изъ его дѣтской откровенности ничего такого... что могло бы нѣкоторымъ образомъ... я хочу сказать... и онъ пріостановился:-- я хочу сказать... что не буду пытаться чрезъ него открыть тайну. Я -- не шпіонъ... не думаю, чтобъ и настоящій шпіонъ дозволилъ себѣ выпытывать что нибудь у ребёнка.

Старикъ не отвѣчалъ; онъ сидѣлъ облокотясь на одну руку, съ потухшей трубкою въ другой.

-- Возьмите мальчика, мистриссъ Плаусонъ, сказалъ онъ наконецъ:-- соберите и уложите его вещи; онъ ѣдетъ съ мистеромъ Одлеемъ.