-- Интересный?

Миссъ Одлей сдѣлала гримаску и пожала плечами.

-- Не особенно.

-- Такъ, я думаю, ты могла бы вести себя поприличнѣе и не читать книгу, когда передъ тобой сидитъ твой двоюродный братъ, довольно серьёзно замѣтилъ мистеръ Одлей:-- особенно, когда онъ завтра же утромъ уѣзжаетъ.

-- Завтра утромъ! воскликнула миледи, внезапно поднявъ голову. Хотя радостное выраженіе, которое леди Одлей не могла скрыть, мелькнуло на ея лицѣ съ быстротою молніи, однако оно не ускользнуло отъ Роберта.

-- Да, отвѣтилъ онъ:-- я принужденъ ѣхать завтра по обязанности въ Лондонъ, но я возвращусь на слѣдующій день и останусь здѣсь, если вы согласны, до выздоровленія дяди.

-- Но вѣдь вы не серьёзно о немъ безпокоитесь? съ испугомъ спросила миледи.-- Вы не думаете, чтобъ онъ былъ опасно боленъ?

-- Нѣтъ, возразилъ Робертъ.-- Слава-богу, нѣтъ никакого повода опасаться.

Миледи впродолженіе нѣсколькихъ минутъ сидѣла молча, задумчиво поглядывая на пустыя чашки.

-- Но вы такъ долго бесѣдовали съ мистеромъ Досономъ, замѣтила она послѣ этого краткаго молчанія,-- Я даже совсѣмъ перепугалась. Неужели вы все это время говорили о сэрѣ Майклѣ?