-- Интересный?
Миссъ Одлей сдѣлала гримаску и пожала плечами.
-- Не особенно.
-- Такъ, я думаю, ты могла бы вести себя поприличнѣе и не читать книгу, когда передъ тобой сидитъ твой двоюродный братъ, довольно серьёзно замѣтилъ мистеръ Одлей:-- особенно, когда онъ завтра же утромъ уѣзжаетъ.
-- Завтра утромъ! воскликнула миледи, внезапно поднявъ голову. Хотя радостное выраженіе, которое леди Одлей не могла скрыть, мелькнуло на ея лицѣ съ быстротою молніи, однако оно не ускользнуло отъ Роберта.
-- Да, отвѣтилъ онъ:-- я принужденъ ѣхать завтра по обязанности въ Лондонъ, но я возвращусь на слѣдующій день и останусь здѣсь, если вы согласны, до выздоровленія дяди.
-- Но вѣдь вы не серьёзно о немъ безпокоитесь? съ испугомъ спросила миледи.-- Вы не думаете, чтобъ онъ былъ опасно боленъ?
-- Нѣтъ, возразилъ Робертъ.-- Слава-богу, нѣтъ никакого повода опасаться.
Миледи впродолженіе нѣсколькихъ минутъ сидѣла молча, задумчиво поглядывая на пустыя чашки.
-- Но вы такъ долго бесѣдовали съ мистеромъ Досономъ, замѣтила она послѣ этого краткаго молчанія,-- Я даже совсѣмъ перепугалась. Неужели вы все это время говорили о сэрѣ Майклѣ?