Леди Одлей указала рукой на низенькій диванчикъ, на которомъ она сама сидѣла за нѣсколько минутъ передъ тѣмъ. Бывшая горничная миледи часто сиживала на немъ въ былыя времена, слушая болтовню своей барыни.

-- Сядь тутъ, Феба, повторила леди Одлей:-- сядь тутъ и разскажи мнѣ что нибудь. Я очень рада, что ты пришла сегодня. Мнѣ очень было скучно въ этомъ мрачномъ домѣ.

Миледи вздрогнула и оглянула взглядомъ роскошную комнату, которая ей казалась въ эту минуту какой-то скучною, грустною. Мрачное отчаяніе, наполнявшее ея душу, положило свой отпечатокъ и на все окружавшее ее. Она сказала правду, что была рада своей бывшей горничной. Ея легкомысленная натура влекла ее къ этой слабой женщинѣ въ минуты горя и страданія. Было какое-то тайное сочувствіе между ними; молодая служанка, точно такъ же какъ ея бывшая госпожа, была себялюбива, холодна, жестока, думала только о собственномъ интересѣ и сердилась на свою горестную судьбу. Миледи ненавидѣла Алису за ея благородную, откровенную, страстную натуру и была привязана къ своей бывшей горничной, которую она считала не лучше и не хуже себя.

Феба Марксъ исполнила приказаніе миледи, сняла шляпку и усѣлась на диванчикѣ у ея ногъ. Ея свѣтлые волосы были гладко причесаны, а простенькое суконное платье и бѣлый воротничокъ поражали своею свѣжестью.

-- Сэру Майклю, я надѣюсь, лучше, миледи? спросила она.

-- Да, Феба, ему гораздо лучше. Онъ теперь спитъ. Ты можешь затворить дверь, прибавила леди Одлей, указывая головою на открытую дверь, которая вела въ комнату сэра Майкля.

Мистриссъ Марксъ молча исполнила приказаніе и возвратилась на свое мѣсто.

-- Я очень несчастлива, Феба, сказала миледи, дрожа всѣмъ тѣломъ: -- я очень несчастлива.

-- Все тайна? спросила мистриссъ Марксъ шопотомъ.

Миледи не замѣтила этого вопроса и продолжала свои жалобы на судьбу. Она такъ долго страдала въ тайнѣ, такъ долго одна обдумывала всѣ опасности, ей грозившія, что ей было большимъ облегченіемъ поговорить объ этомъ хоть съ своей бывшей горничной.