-- Я вамъ сказала то, что подозрѣвала и въ чемъ увѣрена до сихъ поръ.
-- Я помню очень хорошо.
-- Но я никому не говорила объ этомъ ни слова, сэръ. Мнѣ, кажется, Лука забылъ все, что было на пожарѣ и до него. Онъ былъ вѣдь пьянъ, когда мил... когда она приходила въ гостиницу. Я думаю, онъ такъ испуганъ былъ пожаромъ, что забылъ все на свѣтѣ. Во всякомъ случаѣ, онъ не подозрѣваетъ того, что я подозрѣваю, иначе онъ всѣмъ говорилъ бы объ этомъ. Но онъ страшно сердится на миледи, говоря, что еслибъ она позволила ему открыть гостиницу въ Брентвудѣ или Чельмсфордѣ, то этого никогда не случилось бы. Потому-то я и хотѣла васъ просить не говорить ни слова объ этомъ при немъ.
-- Я понимаю и буду остороженъ.
-- Миледи, я слышала, уѣхала изъ Корта, сэръ?
-- Да.
-- Навсегда?
-- Навсегда.
-- Но ее не отвезли въ такое мѣсто, гдѣ съ нею будутъ жестоко обходиться?
-- Нѣтъ, объ ней будутъ, напротивъ, очень заботиться.