Кому она была передана?
Полдень; три сосны, дававшія этому мѣстечку названіе Tres Pinos, какъ бы дымились среди пыльной дороги и душной атмосферы. Все блестѣло и сіяло подъ раскаленными лучами соляца: и дорога, и окрестные утесы, и бѣлыя парусиновыя крышу немногихъ хижинъ, составлявшихъ маленькое селеніе, и некрашенныя досчатыя стѣны таверны и мелочной лавки Роскомона. Нѣсколько муловъ отдыхало на землѣ у водопоя подъ небольшой тѣнью навѣса.
Мелочная торговля мистера Роскомона, хотя совершенно достаточная для подобнаго мѣстечка, не занимала у него много времени: одного часа въ субботу вечеромъ было вполнѣ довольно, чтобъ наполнить свининой и мукою боченки рудокоповъ; но ежедневное переполненіе рудокоповъ водкою было трудной постоянной его работой. Роскомонъ проводилъ поэтому гораздо болѣе времени за прилавкомъ своего кабачка, чѣмъ въ мелочной лавкѣ. Прибавьте къ этому, что на длинномъ флигелѣ дома или, лучше сказать, сараѣ красовалась торжественная вывѣска: "Космополитъ; гостинница Роскомона; комнаты отдаются поденно и понедѣльно", и вы поймете, какъ разнообразны были обязанности этого промышленника. Впрочемъ, гостинница находилась почти въ исключительномъ завѣдываніи мистрисъ Роскомонъ, тридцати-лѣтней, сильной, здоровенной и добродушной женщины.
Роскомонъ уже давно примѣнялъ къ своимъ посѣтителямъ ту теорію, что всѣ они были сумасшедшіе и что съ ними слѣдовало обращаться соотвѣтственно; потому, никакая крайность въ ихъ словахъ или дѣйствіяхъ не выводила его изъ себя, и его упрямая, суровая натура всегда сохраняла внѣшнее спокойствіе. Когда онъ не подавалъ гостямъ водку, или въ то время, какъ она исчезала въ ихъ желудкахъ, онъ вѣчно обтиралъ свой прилавокъ грязнымъ полотенцемъ или чѣмъ либо попадавшимся ему подъ руку. Замѣтивъ эту особенность Роскомона, рудокопы часто подсовывали ему различныя, неподходящія тряпки и даже однажды сунули ему въ руки юпку его же жены, снятую съ веревки на дворѣ, гдѣ она сушилась. Ничего не замѣчая, Роскомонъ продолжалъ вытирать прилавокъ и не поднималъ головы; но это нисколько не мѣшало ему видѣть и встрѣчать подобающимъ привѣтствіемъ каждаго входящаго посѣтителя.
-- Вы не получите ни капли водки, пока не уплатите своега счета, Джакъ Браунъ, говоривалъ онъ: -- а вы, голубчикъ Маккоркль, давно не приходили; васъ бутылочка ждетъ съ субботы и т. д., и т. д.
Но въ этотъ день, когда докторъ Тильдъ, предсѣдатель и секретарь новой компаніи подъѣхали къ дверямъ его таверны, мистеръ Роскомонъ былъ не въ духѣ и, услыхавъ лошадиный топотъ, поднялъ голову и пересталъ обтирать прилавокъ.
-- Мы ищемъ, снигь предсѣдатель:-- человѣка по имени Вайльса и трехъ мексиканцевъ: Педро, Мигуэля и Мануэля.
-- Будто?
-- Да.
-- Желаю вамъ успѣха и, если вы ихъ поймаете, то получите-ка съ нихъ по моему счету. Я вамъ за это скажу спасибо.