-- Вы говорите, что племянница Гарсіи хороша собой и очень ловка?
-- Да.
-- Ничего, я натравлю на нее другую женщину, которая перехитритъ ее.
-- Неужели? отвѣчалъ Вайльсъ, нимало не выказывая, что замѣчаетъ легкій тонъ, которымъ депутатъ произнесъ послѣднія слова.
-- Вотъ увидите. Если я этого не сдѣлаю, то не будь я членъ конгресса.
Вайльсъ поблагодарилъ его правымъ глазомъ, при чемъ лѣвый злобно сверкнулъ.
-- Она живетъ здѣсь? спросилъ онъ.
-- Да, она чрезвычайно красивая женщина и мой большой другъ, произнесъ членъ конгресса, и Вайльсъ рѣшилъ, что ему необходимо познакомиться съ этой женщиной и черезъ нее дѣйствовать на почтеннаго Гашвиллера.
Не успѣлъ онъ удалиться, какъ въ комнату вошелъ бѣлокурый молодой человѣкъ, съ тревожнымъ выраженіемъ лица. Онъ смиренно остановился и преклонилъ голову, какъ бы въ присутствіи высшаго существа.
-- Я поправляю вашъ трудъ, сказалъ Гашвиллеръ, повидимому, очень довольный смущеніемъ юноши.