ГЛАВА III.

Минутъ черезъ двадцать мистеръ Гэмлинъ придержалъ коня. Въ глубинѣ тѣнистой тропинки, пересѣкавшей дорогу, онъ замѣтилъ колыханіе двухъ быстро удаляющихся свѣтлыхъ кисейныхъ платьевъ. Не теряя ни минуты, онъ свернулъ съ большой дороги и погналъ лошадь вслѣдъ за этими двумя фигурами.

Подъѣхавъ къ нимъ довольно близко, онъ увидѣлъ, что это двѣ очень молодыя, стройныя дѣвушки, шедшія подъ руку и все время толкавшія другъ друга съ зеленой муравы на пыльную дорожку; онѣ до того углубились въ эту невинную забаву, что не слыхали, какъ онъ подъѣхалъ. Обѣ испускали легкій визгъ и то та, то другая обиженнымъ тономъ восклицали:-- Синти, какая-же ты!-- Ну, полно, Юнайсъ, перестань!-- Это, наконецъ, нехорошо съ твоей стороны! и т. д. Придержавъ лошадь и заставивъ ее легкою рысью проѣхать какъ можно ближе въ изгороди, Джекъ обогналъ дѣвушекъ и съ озабоченнымъ, солиднымъ выраженіемъ лица приподнялъ передъ ними шляпу. Но даже и мелькомъ взглянувъ на нихъ при этомъ, онъ успѣлъ разсмотрѣть, что обѣ хорошенькія и у одной верхняя губка такая же коротенькая, какъ у его юнаго проводника. Проѣхавъ еще сотню шаговъ, онъ пріостановился, какъ-бы въ нерѣшимости посмотрѣлъ вдаль и, поворотивъ лошадь, поѣхалъ обратно. Лицо его выражало самое невинное, почти дѣтское недоумѣніе. Дѣвушки, между тѣмъ прижавшись другъ къ другу, очевидно, обмѣнивались восторженными замѣчаніями по поводу только-что промелькнувшаго блестящаго видѣнія и возвращеніе его застало ихъ врасплохъ. Видя, что онъ приближается, дѣвушка съ короткой губкой спрятала эту интересную особенность, равно какъ и остальное розовое личико за плечо своей товарки, а эта послѣдняя приняла горделивую осанку, выпрямилась и съ очаровательной, хотя, быть можетъ, не совсѣмъ искренней строгостью, взглянула на красиваго молодца. Очевидно, она была старше "коротенькой губки".

Джекъ умѣлъ быть безгранично дерзокъ съ мужчинами; но относительно женщинъ онъ понималъ, что ему выгоднѣе принимать тонъ смиренный и молящій, ибо иначе ему не простятъ его исключительной и поражающей наружности. Одни некрасивые и обыкновенные мужчины могутъ безнаказанно проявлять свою самоувѣренность въ присутствіи женщинъ. А потому нашъ лицемѣръ опустилъ свои черныя рѣсницы и проговорилъ не только съ смущеннымъ, но почти съ печальнымъ видомъ:

-- Простите меня, я кажется сбился съ дороги. Мнѣ бы нужно проѣхать къ Зеленымъ Ключамъ.

-- Куда бы вы ни ѣхали, ваша дорога не тутъ пролегаетъ,-- сказала молодая особа, рѣшившаяся повидимому разсматривать каждую изъ прелестей Джека, какъ особую для себя обиду.-- Во всякомъ случаѣ, это не большая дорога, а частная.

-- Простите пожалуйста,-- кротко сказалъ Джекъ:-- Я ужь вижу, что нечаянно попалъ въ ваши владѣнія. Чрезвычайно сожалѣю. Благодарю, что вы сказали мнѣ. Не то я, можетъ быть, проѣхалъ бы еще двѣ мили и очутился бы у самаго вашего дома,-- прибавилъ онъ невинно.

-- Двѣ мили! Да вы сію минуту могли какъ разъ упереться въ наши ворота,-- живо подхватила дѣвушка съ короткой губкой. Старшая толкнула ее локтемъ и заставила снова юркнуть за свое плечо, гдѣ она и пребывала въ ожиданіи, покуда ея покровительница сразитъ дерзкаго пришельца новымъ строгимъ замѣчаніемъ.

Но увы! Не всегда найдешь готовый отвѣтъ. Дѣвушка молчала, а Джекъ выражалъ на своей физіономіи полнѣйшее отчаяніе. Однако онъ воспользовался наступившею паузой и сказалъ:

-- Съ моей стороны это было непростительной глупостью, тѣмъ болѣе, что вашъ братъ -- (онъ взглянулъ при этомъ на "короткую губку") -- очень обстоятельно объяснялъ мнѣ, какъ проѣхать.