-- И надумали взять ихъ себѣ?-- сказалъ Гэмлинъ опятъ прежнимъ задушевнымъ тономъ.-- Ну, Джорджъ, то бишь Бобъ! Дѣйствіе ваше похвально, хотя намѣренія были и не совсѣмъ чисты. Однако не много-ли вамъ будетъ двадцати-то долларовъ за труды? По моему, пяти съ васъ за глаза довольно. А, какъ вы полагаете?-- Съ этими словами онъ вручилъ изумленному мальчику пять долларовъ!
-- Ну-съ, Джорджъ Уашингтонъ,-- продолжалъ онъ, вынимая изъ кармана еще четыре монеты по двадцати долларовъ и тщательно завертывая ихъ въ бумажку вмѣстѣ съ прежде присланною,-- я доставлю вамъ случай вновь заслужить вашу прежнюю блестящую репутацію. Вотъ вамъ свертокъ, передайте его Бѣлой Фіалкѣ и скажите, что вы нашли его, какъ есть, въ своемъ почтовомъ ящикѣ. Письмо я оставлю себѣ, потому что если у васъ дома увидятъ его, то пожалуй еще исторію подымутъ и вы не оберетесь хлопотъ. А съ редакторомъ я самъ все улажу. Но такъ какъ онъ поручилъ мнѣ непремѣнно повидать лично Бѣлую Фіалку и навѣрное узнать отъ нея, точно-ли она получила что слѣдовало, то ваше дѣло устроить мнѣ съ нею свиданіе. Остальное я беру на себя, а васъ на выдамъ, не бойтесь. Ступайте, обдѣлайте дѣла и потомъ возвращайтесь въ гостинницу доложить мнѣ, какъ все обошлось. И еще вотъ что, Джорджъ,-- заключилъ мистеръ Гэмлинъ, поймавъ наконецъ сконфуженный взглядъ своего собесѣдника и глядя на него значительно,-- зарубите себѣ на носу, что я теперь знаю каждый уголокъ въ здѣшнихъ мѣстахъ; что я ужь побывалъ въ той трущобѣ, про которую вы мнѣ давеча говорили, и проѣхалъ черезъ нее насквозь; потому что лошадь у меня такая, что пройдетъ всюду, гдѣ вы сами можете пролѣзть, съ той только разницей, что она гораздо скорѣе васъ бѣгаетъ!
-- Хорошо, я отдамъ посылку Бѣлой Фіалкѣ,-- сказалъ мальчикъ угрюмо.
-- И придете назадъ въ гостинницу!
Мальчикъ запнулся, но потомъ сказалъ:-- Да, и приду назадъ.
-- Ну ладно. До свиданія, генералъ.
Бобъ шмыгнулъ черезъ перекрестокъ и мигомъ исчезъ изъ вида, а мистеръ Гэмлинъ воротился въ гостинницу.
-- Какой бойкій мальчикъ!-- сказалъ онъ буфетчику, подойдя къ стойкѣ.
-- Вострый!-- подхватилъ буфетчикъ, который призналъ мистера Гемлина и былъ въ восторгѣ, что ему доведется побесѣдовать съ джентльменомъ, пользующимся репутаціей такого опаснаго человѣка.-- Только онъ маленько одичалъ съ той поры, какъ померъ старый Делятуръ; небось у вдовы-то немало хлопотъ съ четырьмя дочерьми, да еще все хозяйство у ней на плечахъ; она сама заправляетъ хуторомъ, что ей старикъ оставилъ. Только плохи ея дѣла, едва сводитъ концы съ концами. А надо всѣхъ обуть, одѣть, прокормить; гдѣ ужь тутъ усмотрѣть за такимъ рѣзвымъ мальчишкой какъ Бобъ!
-- И дѣвочки тоже, кажется, бойкія. Одна-то литературой занимается, въ журналы что-то пишетъ... Ее зовутъ Синтія, неправда-ли?-- прибавилъ мистеръ Гэмлинъ небрежно.