-- Изъ этого слѣдуетъ,-- закончилъ онъ,-- что автора " Подлѣска" зовутъ миссъ Синтія Делятуръ, и что она одна изъ четырехъ дочерей нѣкоей вдовы, живущей за двѣ мили отсюда на перекресткѣ. Сегодня вечеромъ я ее увижу и самъ удостовѣрюсь во всемъ. Но завтра утромъ ты за это угостишь меня завтракомъ, по уговору. Она хорошенькая, но не могу сказать, чтобы мнѣ нравилась: этотъ возвышенный поэтическій тонъ не въ моемъ вкусѣ. А впрочемъ -- полюби мою Любу съ буквы С: во первыхъ потому что она твоя Сотрудница, во вторыхъ, потому что я увидалъ ее Случайно; обошелся съ нею Солидно; наконецъ, зовутъ ее Синтія, да и живетъ она подъ Сѣнью Сосенъ.
-- И неужели ты воображаешь, что этотъ Бобъ еще разъ сюда покажется?-- воскликнулъ редакторъ раздражительно.-- Ты надавалъ ему столько денегъ, что ему до Сандвичевыхъ острововъ хватитъ, не говоря уже о томъ, что онъ теперь Богъ знаетъ, что вообразилъ себѣ о цѣнности поэтическихъ произведеній. Удивляюсь, какъ это ты, такой опытный, бывалый человѣкъ, два раза къ ряду повѣрилъ на слово какому-то чертенку!
-- Вотъ видишь-ли,-- возразилъ мистеръ Гэмлинъ,-- опытъ научилъ меня, что только такъ и можно довѣрять людямъ. Мальчикъ вздумалъ согрѣшить, въ первый разъ попробовалъ,-- это еще не вошло въ привычку и даже не даетъ указаній на будущій его характеръ. По его манерѣ себя держать я тотчасъ увидѣлъ, что онъ никогда еще въ жизни такими штуками не занимался. Въ настоящую минуту въ немъ всего сильнѣе желаніе искупить свою вину, поступить честно и воротиться домой на подобіе героя. Знаешь-ли, вѣдь не всякому выпадаетъ на долю такой случай,-- прибавилъ онъ со страннымъ смѣхомъ.
Тѣмъ не менѣе прошло цѣлыхъ три часа, а Боба все не было. Молодые люди были уже въ билліардной, когда вошедшій слуга, обозрѣвъ присутствующихъ, съ нѣкоторымъ колебаніемъ вручилъ записку мистеру Гэмлину. Письмо было безъ адреса, но принесъ его какой-то мальчикъ, который, подробно описавъ примѣты мистера Гэмлина, просилъ отдать ему письмо и непремѣнно сказать, что "Бобъ приходилъ въ гостинницу".
-- Гдѣ же онъ теперь?-- спросилъ мистеръ Гэмлинъ, не распечатывая письма.
-- Ушелъ, сэръ. Какъ отдалъ письмо, такъ и убѣжалъ.
Редакторъ засмѣялся, а мистеръ Гэмлинъ, прочтя письмо, поставилъ кій въ уголъ и сказалъ:-- Пойдемъ въ мою комнату.
Редакторъ послѣдовалъ за нимъ. Мистеръ Гэмлинъ положилъ передъ нимъ письмо на столъ и сказалъ:-- На, читай. Бобъ сдержалъ слово. Я держу пари на тысячу долларовъ, что это письмо неподложное.
Оно было написано тонкимъ и красивымъ женскимъ почеркомъ, вовсе непохожимъ на то царапанье, которое такъ поразило воображеніе редактора, пробудивъ его любознательность.
Вотъ что было написано: