-- Ну, не будемъ больше говорить объ этомъ, проговорила она, внезапно приподнимая руки и закидывая ихъ за голову, съ усталымъ жестомъ и затѣмъ снова роняя ихъ.

-- У меня голова трещитъ отъ всего этого; папа, мама и всѣ другіе такъ надоѣли мнѣ.

Она отвернулась и пошла тихо послѣ того, какъ Фордъ холодно выпустилъ ея руку изъ своихъ. Пройдя нѣсколько шаговъ, она вдругъ опять подбѣжала къ нему, обняла его, крѣпко поцѣловала и убѣжала.

Учитель простоялъ нѣсколько секундъ раздосадованный и удивленный; но вѣрный своему характеру, онъ не обратилъ вниманія на то, что она ему сказала, а сталъ воображать, что должно было произойти между нею и матерью. Она естественно ревнуетъ къ письмамъ -- это онъ могъ легко ей простить; ее безъ сомнѣнія пилили ими, но онъ легко можетъ оправдаться передъ ея родителями и передъ ней самой. Но онъ не такой же безумецъ, чтобы убѣжать съ нею въ такой моментъ, не очистивъ себя отъ подозрѣній и не изучивъ ея поближе. И съ свойственнымъ ему эгоизмомъ онъ поставилъ ее на одну доску съ своей корреспонденткой и нашелъ, что онѣ обѣ обидѣли его.

Придя въ школу, онъ осмотрѣлъ конторку и былъ пораженъ тѣмъ, какъ искусно починенъ замокъ, и скрыты всѣ слѣды взлома. Это поколебало его предположеніе, что Сетъ Девисъ совершилъ взломъ; механическое искусство и сообразительность не входили въ число качествъ этого остолопа. Но онъ еще болѣе удивился, когда, отодвинувъ свой стулъ, нашелъ подъ нимъ небольшой мѣшочекъ для табаку изъ гутаперчи. Учитель немедленно узналъ его: онъ сто разъ видѣлъ его раньше. Мѣшочекъ принадлежалъ дядѣ Бену. Брови его сдвинулись при мысли, что дядя Бенъ виновникъ взлома, и его вчерашняя простота и наивность были дѣланныя. Убійственное сознаніе, что его опять обманули -- но зачѣмъ и съ какой цѣлью, онъ и думать не смѣлъ -- совсѣмъ разстроило его. Кому теперь изъ этихъ жалкихъ созданій онъ можетъ вѣрить? По манерѣ высшихъ существъ, онъ принималъ уваженіе и любовь тѣхъ, кого считалъ ниже себя, какъ естественную дань своему превосходству; поэтому всякая перемѣна въ ихъ чувствахъ должна означать или лицемѣріе или предательство; ему не приходило въ голову, что самъ онъ могъ упасть въ ихъ мнѣніи. Приходъ дѣтей и занятія съ ними на нѣкоторое время отвлекли его вниманіе. Къ тому времени, какъ классъ былъ конченъ, онъ совсѣмъ позабылъ о предостереженіи Кресси, а когда вспомнилъ о немъ, то нарочно пренебрегъ имъ, подъ вліяніемъ новыхъ чувствъ, съ какими сталъ относиться къ ней и къ остальнымъ друзьямъ. Онъ оставался въ школѣ довольно долго, какъ вдругъ услышалъ стукъ лошадиныхъ копытъ. Въ слѣдующій моментъ школьный домъ былъ окруженъ двѣнадцатью всадниками.

Онъ выглянулъ въ окно; половина всадниковъ сошли съ коней и вошли въ комнату. Остальные оставались на дворѣ, и въ окна виднѣлись ихъ неподвижныя фигуры. Каждый держалъ ружье передъ собой на сѣдлѣ; у каждаго на лицѣ была маска изъ черной клеенки.

Хотя учитель инстинктивно почувствовалъ, что ему угрожаетъ какая-то серьезная опасность, онъ не испугался оружія и масокъ таинственныхъ пришельцевъ.

Напротивъ, несообразность и театральность обстановки заставили его улыбнуться съ презрѣніемъ. Безстрашіе невѣдѣнія часто бываетъ неотразимѣе самаго отчаяннаго мужества, и пришельцы были сначала смущены, а затѣмъ, понятно, разсержены. Одна длинная и худая фигура на правой сторонѣ шагнула-было впередъ въ безсильной ярости, но ее удержалъ предводитель партіи.

-- Если онъ такъ спокойно къ этому относится, то на здоровье, проговорилъ голосъ, въ которомъ учитель тотчасъ призналъ Джима Гаррисона,-- хотя вообще люди не находятъ этого забавнымъ.

И обращаясь къ учителю, прибавилъ: