Можно ли удивляться, что Джонни, позабывъ о братѣ, о лошадяхъ и даже объ угощеніи, немедленно послѣдовалъ за ними.
Оба человѣка свернули въ боковую улицу, которая ярдахъ въ пятистахъ вдавалась въ покинутый пріискъ, съ его заброшенными шахтами и туннелями, давно уже полуразрушенными. Джонни, скрываясь за изгородями, шелъ за ними по пятамъ.
Не подозрѣвая о томъ, что ихъ выслѣживаетъ маленькій мальчикъ, разъ или два какъ бы ненарокомъ перебѣжавшій ихъ дорогу, они продолжали свою конфиденціальную бесѣду. Слова "акціи", "облигаціи" одни были понятны. Джонни наслушался ихъ сегодня, но его поразилъ тотъ фактъ, что дядя Бенъ, повидимому, о чемъ-то разспрашивалъ феникса и очень скромно и покорно выслушивалъ его. Но мальчикъ былъ окончательно сбитъ съ толку, когда послѣ получасовой ходьбы, они дошли до спорныхъ границъ Гаррисона-Макъ-Кинстри. Такъ какъ ему спеціально было запрещено туда ходить, то Джонни, само собой разумѣется, въ совершенствѣ былъ съ ними знакомъ. Но что дѣлалъ тутъ несравненный иностранецъ? Не для того ли привелъ его сюда дядя Бенъ, чтобы онъ своимъ видомъ парализовалъ обѣ воюющія стороны? не былъ ли то юный шерифъ, или юный судья, а можетъ быть и сынъ губернатора Калифорніи? Или же они пришли сюда потому, что дядя Бенъ "глупъ" и не знаетъ мѣстности? Вотъ прекрасный случай для него, Джонни, отрекомендаваться фениксу и предупредить его объ опасности и даже, быть можетъ, намекнуть на собственную неустрашимость.
Къ несчастію, пока онъ собирался съ духомъ, спрятавшись за дерево, фениксъ повернулся и съ легкимъ пренебреженіемъ, которое такъ пристало ему, сказалъ:
-- Ну я бы не далъ доллара акръ за всю мызу. Но если вамъ вздумалось предложить баснословную цѣну... то это ваше дѣло!
Предубѣжденному Джонни показалось, что дядя Бенъ принялъ это заслуженное презрѣніе, какъ и подобало, со смиреніемъ, но тѣмъ не менѣе пробормоталъ что-то "глупое" въ отвѣтъ, такъ что Джонни было противно даже и слушать. Не выступить ли ему впередъ и не объяснить ли фениксу, что онъ тратитъ попусту время съ человѣкомъ, который не умѣетъ сложить "пекарь", и котораго учитъ азбукѣ его родной братъ, Рупертъ?
Фениксъ продолжалъ:
-- И, конечно, вы знаете, что, купивъ право на землю, вы еще тѣмъ самымъ не вступаете въ ея владѣніе? Вамъ надо выжить отсюда скоттеровъ и бродягъ. Вмѣсто двухъ воюющихъ сторонъ будетъ три -- вотъ и все!
Дурацкіе отвѣты дяди Бена не интересовали Джонни. Онъ слушалъ только то, что изрекали тѣ, другія, вѣщія для него, уста. Эти послѣднія холодно продолжали:
-- Ну а теперь займемся вашимъ пріискомъ. Я не могу удѣлить вамъ много времени, потому что меня ждутъ здѣсь нѣкоторые люди и кромѣ того, полагаю, что вы желаете сохранить до поры до времени все это втайнѣ. Хотя я не понимаю, какъ вамъ удалось скрыть это до сихъ поръ. Вашъ пріискъ близко? Вы живете на немъ, какъ говорили, кажется?