-- Очень охотно, хотя я обѣщалъ тетушкѣ быть у нея въ девять часовъ, а теперь десять, и она вѣрно меня проклинаетъ... но я полагаю, что комиссаръ задержитъ насъ не долго.

-- Вѣроятно, не болѣе пяти минутъ. Идемте же, если вы согласны оказать мнѣ содѣйствіе при этомъ досадномъ приключеніи.

-- И въ этомъ... и въ другомъ, если вы сдѣлаете мнѣ честь -- выбрать меня въ секунданты въ вашей дуэли съ Бурлеруа.

-- Я не смѣлъ просить васъ объ этомъ, и принимаю съ благодарностію ваше предложенье.

Разговаривая такимъ образомъ, они дошли до передней и, надѣвъ тамъ свои пальто, направились въ пріемную находившуюся въ ре-де-шоссе, у выходной двери на бульварѣ. Возлѣ подъѣзда стоялъ швейцаръ клуба въ живой бесѣдѣ съ двумя мущинами, довольно бѣдно одѣтыми, точно заграждая имъ путь въ корридоръ.

Ни Жюльенъ, ни Жакъ не обратили на это вниманія, и вошли въ пріемную, гдѣ стоялъ со шляпой въ рукахъ мущина среднихъ лѣтъ, совершенно приличной наружности, такъ что его легко бы можно было принять за одного изъ членовъ клуба, еслибъ изъ подъ его съ намѣреніемъ растегнутаго, верхняго платья, не виднѣлся трехцвѣтный шарфъ. Умное и доброе лицо этого блюстителя порядка съ перваго взгляда расположило къ нему обояхъ молодыхъ лицей.

-- Кто изъ васъ, господа, сынъ графа де-Кальпренеда? вѣжливо спросилъ комиссаръ.

-- Я, отвѣтилъ Жюльенъ.

-- А этотъ господинъ?

-- Одинъ изъ моихъ друзей.