-- Пожалуй и нѣтъ, но судья можетъ удивиться, что у васъ остались еще деньги послѣ того, какъ вы сегодня заплатили въ клубѣ одиннадцать тысячъ франковъ.
-- Господинъ де-Куртомеръ правъ, замѣтилъ комиссаръ, не пропускавшій безъ вниманья ни одного слова изъ разговора молодыхъ людей. Необходимо объяснить, какимъ способомъ вы пріобрѣли столь значительную сумму денегъ, иначе могутъ подумать, что она досталась какъ изъ другаго источника.
-- Что кому за дѣло, пріобрѣлъ ли я ихъ игрою, или какимъ другимъ способомъ?
-- Нѣтъ, извините, вы должны будете доказать, что вы получили ваши деньги не вслѣдствіе продажи или залога украденнаго у г. Матапана ожерелья.
-- По моему, напротивъ, судья долженъ будетъ доказать мнѣ, что я продавалъ, или закладывалъ опалы.
-- У него странная манера защищаться, подумалъ Куртомеръ.
-- Въ принципѣ, вы, можетъ быть, и правы, возразилъ полицейскій комиссаръ, качая головою, но вы не должны, основываясь на немъ, пренебрегать всякаго рода доказательствами въ свою защиту. И я совѣтую вамъ, прежде всего назвать тотъ игорный домъ, гдѣ вы выиграли восемнадцать тысячъ франковъ. Тотчасъ же наведутъ справку и, если выигрышъ вашъ подтвердится, очень важныя данныя для обвиненья падутъ сами собою.
-- Игорный домъ этотъ недозволенъ правительствомъ, отвѣтилъ Жюльенъ, и я не вижу, почему бы я долженъ былъ донести на тѣхъ, кто его содержитъ.
-- Какъ! воскликнулъ Куртомеръ:-- вы рѣшитесь лучше компрометировать себя, чѣмъ содержателя игорнаго дома? Позвольте сказать вамъ, что это безуміе.
-- Я увижу, что мнѣ слѣдуетъ дѣлать, когда явлюсь на допросъ къ слѣдственному судьѣ,-- сухо возразилъ Кальпренедъ.