По прочтеніи документовъ, слѣдственный судья подумалъ, что во всякомъ случаѣ, слишкомъ поторопились арестомъ Жюльена для котораго не было достаточно данныхъ въ этихъ неопредѣленныхъ указаньяхъ потерпѣвшаго лица. Впрочемъ, дѣло было уже сдѣлано, и не арестъ человѣка, по всѣмъ вѣроятіямъ, дѣйствительно виновнаго, смущалъ въ эту минуту Адріена де-Куртомера. Все его вниманіе сосредоточилось на подробномъ описаніи Матапаномъ пропавшаго ожерелья. Описаніе это вполнѣ подходило къ опаламъ, видѣннымъ имъ наканунѣ на чайномъ столикѣ маркизы. Кто могъ примести ихъ туда? Конечно не маркиза де-Вервень взяла ихъ изъ квартиры Матапана. Предположивъ даже невозможное, что самъ графъ покусился на воровство, все таки не пришелъ бы онъ хвастаться своимъ позорнымъ поступкомъ передъ старымъ другомъ своей молодости.
-- Боже мой, думалъ взволнованный Куртомеръ, что если этотъ негодяй Жюльенъ вздумалъ предложить тетушкѣ купить у него украденное ожерелье... недаромъ отвѣтила она на мой вопросъ, откуда оно что кто-то принесъ ей показать его... и при этомъ казалась смущенной. Но что же дѣлалъ у нея въ такомъ случаѣ де-Кальпренедъ отецъ? Не послала ли она за нимъ, чтобы сообщить ему о предложеніи сына? Если ожерелье это -- то самое, о которомъ производится слѣдствіе, интересно, что она съ нимъ сдѣлала? Конечно, она не догадывается, что оно краденое... Ну, а если Матапанъ узнаетъ какъ нибудь, что оно находится у моей тетки... что изъ этого выйдетъ?.. Страшно объ этомъ и подумать... Мнѣ непремѣнно надо поѣхать къ ней какъ только кончится присутствіе... авось она объяснитъ...
Размышленія его были прерваны на этомъ дежурнымъ докладчикомъ, который подалъ ему визитную карточку, какъ громомъ поразившую бѣднаго Адріена.
-- Тетушка! Здѣсь! Сама ко мнѣ пріѣхала! проговорилъ онъ сквозь зубы, только этого не доставало...
-- Богамонъ, быстро прибавилъ онъ, обращаясь къ секретарю, ко мнѣ пріѣхала тетка, она желаетъ переговорить со мною тотчасъ же по совершенно частному дѣлу, ваше присутствіе намъ помѣшаетъ. Пойдите пожалуйста въ канцелярію, наведите тамъ кстати всѣ нужныя справки по дѣлу Монружа. Я позову васъ, когда останусь одинъ.
Богамонъ былъ не прочь выкурить сигару, на что надѣялся имѣть достаточно времени послѣ наведенія справокъ, и съ удовольствіемъ удалился заднимъ ходомъ, пока докладчикъ вводилъ маркизу де-Вервень въ парадную дверь, служившую для обвиняемыхъ и свидѣтелей.
-- Ради Бога, скорѣе кресло, было ея первымъ словомъ подбѣжавшему къ ней Адріену; я совсѣмъ задохласъ отъ твоихъ четырехъ этажей.
-- Еслибъ и ожидалъ вашего посѣщенія тетушка, я бы сошелъ къ вамъ внизъ. Зачѣмъ же вы не приказали меня вызвать?
-- Кому бы я это приказала? Я совсѣмъ не знала, къ кому обратиться, и еслибъ одинъ молоденькій адвокатикъ въ парадномъ костюмѣ, не сжалился надо мною, и не привелъ меня сюда, я бы совсѣмъ потерялась въ вашихъ лабиринтахъ. Онъ мнѣ показался радикаломъ, но очень вѣжливымъ во всякомъ случаѣ: подалъ мнѣ руку и довелъ до твоей двери. Кстати, съ какого это времени судейскіе кабинеты помѣщаются чуть не на чердакѣ? И какая жесткая мебель! Нельзя сказать, чтобы правительство особенно заботилось о твоемъ комфортѣ! Но я забываю, что пріѣхала сюда не для болтовни. Я пріѣхала... но прежде всего, скажи-ка, Адріенъ, нѣтъ ли здѣсь шпіоновъ? Не имѣютъ ли твои стѣны ушей7
-- Будьте покойны, тетушка, мы одни. Я отослалъ моего секретаря, и никто не можетъ насъ подслушать