Устроивъ всѣхъ, маркиза подозвала Альбера начала прямо, безъ предисловія.

-- Знаете ли вы, мой юный другъ, что мое приглашеніе васъ къ себѣ -- большой рискъ? Я рискую совсѣмъ поссориться съ моимъ старымъ другомъ, графомъ де-Кальпренедъ. О, пожалуйста безъ извиненій и благодарностей! Я поступила необдуманно; я справлялась о васъ и, если стала на вашу сторону, то потому, что считаю васъ способнымъ составить счастіе Арлеты. Я не стану вамъ говорить, что она васъ любитъ,-- вы знаете это лучше меня. Я нахожу даже, что она слишкомъ мало скрываетъ свои чувства и нѣсколько скомпрометировала себя, рѣшившись придти къ вамъ въ то утро. Я сильно пожурила ее за эту продѣлку... А теперь, вотъ мое мнѣніе: лучшее средство все поправить, эти скорѣе женить васъ, и я постараюсь это устроить. Только, вы не обижайтесь, если я предложу вамъ нѣсколько вопросовъ.

-- Спрашивайте, маркиза, спрашивайте! воскликнулъ Дутрлезъ:-- клянусь вамъ, я скажу правду, о чемъ бы вы меня ни спросили...

-- Хорошо, вѣрю. Я не буду спрашивать о вашихъ средствахъ, но мало знаю о вашихъ родителяхъ и вообще о вашемъ родствѣ и знакомствахъ.

-- Матушка умерла при моемъ рожденіи; отца я лишился, когда былъ еще въ школѣ. Воспитывалъ меня дядя съ материной стороны, генералъ Мериньянъ. Онъ умеръ лѣтъ десять тому назадъ. Кромѣ его, у меня никого не было родныхъ. Что касается моихъ знакомствъ, то я бываю немного въ свѣтѣ, но истинный другъ у меня только одинъ -- Жакъ.

-- Въ какихъ вы отношеніяхъ съ сыномъ графа де-Кальпренеда?

-- Въ самыхъ лучшихъ... я по крайней мѣрѣ, былъ въ томъ увѣренъ, но Жакъ говорилъ мнѣ, что онъ очень на меня сердится за мое невольное участіе въ этомъ несчастномъ дѣлѣ...

-- Вы совершенно искупили свою вину, такъ искусстно изловивъ Матапана, котораго я считаю страшнѣйшимъ негодяемъ, и намѣрена преслѣдовать его, на сколько хватить силы и умѣнья. Съ Жюльеномъ я берусь помирить васъ. Теперь, мой молодой другъ, я перехожу къ другому вопросу. Вы знаете, что мадемуазель де-Кальпренедъ, не имѣетъ никакого состоянія?

-- Я былъ бы счастливъ передать ей все, что имѣю самъ, живо воскликнулъ Дутрлезъ: прошу васъ вѣрить, маркиза, что...

-- Довольно, другъ мой, перебила его г-жа дв-Вервень:-- это даже слишкомъ много.-- Но, кажется, графъ кончилъ играть и намѣревается, конечно, увезти поскорѣе дочь. Я займу и задержу его. Мы кончимъ нашъ разговоръ послѣ... теперь вы мнѣ только помѣшаете... вы, конечно, играете въ вистъ?