"Should auld acquaintance be forgot?"*
* Развѣ должно забывать старое знакомство?
-- Лебедь, сэръ?-- воскликнулъ актеръ: -- онъ никогда не говорилъ съ такимъ сквернымъ шотландскимъ удареніемъ.
-- У Твида свои лебеди, у Эвона свои, м. Пикокъ!
-- Тсс!-- пробормоталъ актеръ, видимо смущенный, и принялся разглядывать меня съ напряженной внимательностію изъ-подъ своихъ начерненныхъ бровей. Потомъ онъ взялъ меня за руку, и оттащивъ, на сколько позволяли тѣсные предѣлы сцены, сказалъ:
-- Сэръ, вы имѣете преимущество надо мной: я васъ не помню. Не притворяйтесь, не корчите удивленнаго: увѣряю васъ, меня нельзя обмануть. Я играю на чистоту: если вы хотите играть съ джентельменами, сэръ, надо быть готовымъ къ послѣдствіямъ.
Я поспѣшилъ успокоить этого достойнаго человѣка.
-- Дѣйствительно, мистеръ Пикокъ, вы помните, я отказался играть съ вами; но у меня не было и на умѣ оскорбить васъ, а теперь я пришелъ поздравить васъ съ вашимъ удивительнымъ искусствомъ, и узнать отъ васъ, но слыхали ли вы чего въ послѣднее время о вашемъ молодомъ пріятелѣ мистеръ Вивіенѣ.
-- Вивіенѣ? Никогда не слыхалъ этого имени, сэръ. Вивіенъ! Ба, да вы меня хотите одурачить! Прекрасно!
-- Увѣряю васъ, мистеръ Пик....