Клара (въ другомъ углу залы.) Да, я поѣду въ оперу, ежели леди Франклинъ согласится. Сдѣлайте мнѣ это одолженіе, милая леди Франклинъ... и такъ до субботы, сэръ Фредерикъ.
Эвлинъ. Сэръ Джонъ, для такого человѣка, какъ я этотъ благородный поступокъ выше блестящихъ качествъ. Доброе сердце, нѣжная заботливость; благодѣяніе, скрывающее себя; скромность, краснѣющая собственной добродѣтели; безкорыстіе,-- вотъ что сохранятъ красотѣ вѣчную юность, и что я всегда желалъ найти въ будущей подругѣ моей жизни. Я нашелъ ее... Увы! это не та, о которой я мечталъ... Миссъ Визи, я буду откровененъ... (Клара подходитъ, и онъ возвышаетъ голосъ, смотря на нее.). Признаюсь, что я любилъ другую... нѣжно, вѣрно, напрасно. Я не могу предложить вамъ того, что предлагалъ ей: первую любовь, со всею свѣжестью и богатствомъ чувства; но если уваженіе, благодарность... если твердая рѣшимость подавить воспоминанія, которыя могли бы изгладить предо мною вашъ образъ, достаточны, чтобы заставить васъ принять мою руку и богатство, я пожертвую жизнію, чтобы заслужить вашу довѣренность.
(Клара остается неподвижною, сложа руки, и потомъ тихо садится.)
Сэръ Джонъ. Вотъ счастливѣйшій день моей жизни! (Клара падаетъ со стула.)
Эвлинъ (бросаясь къ Кларѣ.) Она блѣднѣетъ! она безъ чувствъ!... Что я сдѣлалъ? о небо! Клара!
Клара (вставая съ улыбкою.) будьте счастливы, будьте счастливы, Альфредъ Эвлинъ.
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТІЕ.
СЦЕНА I.
Залы дома сэръ Джона Визи.
Сэръ Джонъ Визи, Джоржина.