Сэръ Джонъ. Нѣтъ, я удалю отсюда Клару. Но меня безпокоитъ другое. Ты знаешь, что съ-тѣхъ-поръ какъ Эвлинъ разбогатѣлъ, онъ живетъ какъ принцъ. Его домъ въ Лондонѣ настоящій дворецъ, и онъ купилъ обширное помѣстье въ провинціи. Посмотри, какъ онъ живетъ! Все балы, пиры, музыка, благотворительность; за все это чортъ знаетъ сколько надо платить!

Джоржина. Но его не раззорятъ эти издержки.

Сэръ Джонъ. Конечно, сначала я ничего не предвидѣлъ, но съ-тѣхъ-поръ какъ онъ просилъ твоей руки, онъ сдѣлался еще расточительнѣе прежняго. Говорятъ, что онъ пустился въ игру, и вездѣ съ капитаномъ Смутомъ. Никакое богатство не можетъ устоять противъ Додли Смута. Ежели Эвлинъ попадется въ сѣти игрока, онъ можетъ потребовать приданое... Надо поспѣшить свадьбою.

Джоржина. Увы! бѣдный Фредерикъ! какъ вы думаете, точно ли онъ любитъ Клару?

Сэръ Джонъ. Право, я не знаю. Надѣвай шляпку и пойдемъ къ Стору и Мортимеру выбирать брильянты.

Джоржина. Брильянты! да, прогулка полезна для меня. Такъ вы отошлете Клару? Она такъ лжива.

Сэръ Джонъ. Будь покойна. Скажи ей, что я хочу говорить съ нею. (Джоржина уходитъ). Право, надо скорѣе отпраздновать сватьбу. У Джоржины нѣтъ довольно ловкости, чтобы управлять Эвлиномъ... пока онъ еще не мужъ ея, по тому-что тогда всѣ женщины умѣютъ взять насъ въ руки. Этотъ бракъ до ставитъ мнѣ большія выгоды. Я думаю онъ оставитъ мнѣ ея десять тысячь фунтовъ стерлинговъ. Ахъ! мнѣ только не нравится его страсть къ игръ, потому что я уже смотрю на него, какъ на своего сына, и на его деньги какъ на свои.

СЦЕНА II.

Клара, сэръ Джонъ.

Сэръ Джонъ. Клара...