Клара. Ихъ счастіе... нѣтъ, никогда... Чего вы хотите отъ меня, сударь?

Сэръ Джонъ. Вы теперь ни отъ кого не зависите. Леди Франклинъ кажется останется въ Лондонѣ. Вѣрно она не думаетъ лишить свою фамилію денегъ, благодаря ея смѣшной наклонности къ Гревсу, который стонетъ и мяукаетъ вкругъ дома, какъ влюбленный котъ. Что вы объ этомъ думаете? э?

Клара. И вы говорите обо мнѣ, о несчастной Кларѣ.

Сэръ Джонъ. Плутовка!.. правда!.. правда!.. И такъ я говорилъ, что леди Франклинъ рѣшается остаться здѣсь. Вы властны располагать собою. Мистрисъ Каритонъ, тетка моей покойной жены, уѣзжаетъ на нѣсколько времени изъ Англіи, и будетъ очень рада, если вы захотите ѣхать вмѣстѣ съ нею.

Клара. Я сама хотѣла просить васъ объ этой милости. (Въ сторону) По-крайней-мѣрѣ я избавлюсь принужденія и убѣгу отъ стыда. Когда она ѣдетъ?

Сэръ Джонъ. Черезъ пять дней, во вторникъ. Вы простите мнѣ?

Клара. Я благодарю васъ.

Сэръ Джонъ (подходя къ окну). Если бы вы написали нѣсколько строкъ къ моей теткѣ, чтобы все это устроить. (Входитъ слуга).

Слуга. Карета подана, сэръ Джонъ; миссъ Бизи готова.

Сэръ Джонъ. Подожди... Сказать ли Эвлину, что вы писали письмо?