Въ моей головѣ блеснула мысль, которую я имѣлъ и прежде, но безъ серьёзной цѣли. Если бы я женился на леди Генріеттѣ Вандезеръ! Если бы я заставилъ говорить всю столицу своими балами и обѣдами! Восемь-тысяіъ фунтовъ стерлинговъ годоваго дохода не значили бы ничего въ рукахъ такого игрока, какъ Марлей; но при моей геніальной администраціи, я сдѣлалъ бы изъ нихъ чудо. Послѣ всего этого,-- такъ разсуждалъ я самъ съ собою, уѣзжая съ бала,-- я любилъ бы отъ всего сердца эту вдовушку дѣвушку, которую Эмилія представляла мнѣ красивою куклой. Для меня слишкомъ небольшое пожертвованіе сдѣлаться ея мужемъ. Правда она старше меня двѣнадцатью годами, но за то у меня только шестьсотъ фунтовъ дохода, а это важная разница. Доставляя мнѣ средства блистать въ свѣтѣ, она внушила бы мнѣ самую нѣжную признательность къ ней... За любовью не станетъ дѣло. Рѣшительно, я женюсь на ней. Новый Язонъ, я стану искать другаго золотаго руна.

На другой день давали Оперу; я рѣшился прервать свои посѣщенія въ ложу Эмиліи, хотя не вдругъ, изъ опасенія произвесть тревожную пустоту въ ея существованіи. Я хотѣлъ удалиться отъ нея мало-по-малу. Въ тотъ вечерь я не долго посидѣлъ въ ложѣ третьяго яруса. Впрочемъ я самъ того желалъ. Семейство д'Акунча довольно научились англійскому языку, чтобы наскучить своими вопросами.

Что касается до Эмиліи, я не боялся въ нашихъ свиданіяхъ съ ней пустаго любопытства. Эмилія не читала журналовъ и не слушала сплетней. Она замѣтила во мнѣ какую-то усталость.

-- Я быль на великолѣпномъ балѣ, въ Карльтонъ-Гоузѣ, отвѣчалъ я.

-- Что такое Карльтонъ-Гоузъ? Театръ?

-- Нѣтъ дворецъ наслѣдника престола, принца валлійскаго.

-- Принцъ Валлійскій! я слышала отъ Ганмера, что этотъ принцъ прекрасный человѣкъ. Онъ молодъ и красивъ собою.

-- Напротивъ, онъ толстый, сорока лѣтъ, съ хохломъ.

-- Какое разочарованіе? вскричала Эмилія. Почему же вы такъ долго пробыли на балѣ сорокалѣтняго, толстаго принца.

-- Потому-что балъ былъ молодъ и очарователенъ, отвѣчалъ я съ энтузіазмомъ.