Стр. 727, 24 строка. В рукописи после слова: "представления", следует: Попробуйте узнать, чего они хотят, чем они довольны или недовольны -- опять та же история. Они хотят вещей несовместимых -- они недовольны следствием, принимая причину, или наоборот.

Словом, доктрина славянофилов, насколько она до сих пор видна в "Русской беседе", не представляет ровно ничего, кроме хаоса; нет в ней ни одной ясной черты, нет у ней ни принципа, ни цели, которые бы ясны были для самих славянофилов.

Она ни на шаг не подвинулась с того времени, как выражала<сь> в "Московских сборниках". Потому-то все и были обмануты в своих ожида<ни>ях найти в "Русской беседе" что-нибудь имеющее интерес для мысли. До сих пор ничего нет в ее доктрине, кроме тумана.

Вероятно, когда-нибудь она прояснится для своих последователей, но публика ошиблась в своих надеждах, что это время уже пришло. Потому интерес

Стр. 727, 22 строка снизу. В рукописи после слова: "внимание", следует: Но во всяком случае, хорошо, что она существует. Во-первых, все-таки одним журналом у нас больше -- уж и то хорошо; во-вторых -- когда-нибудь поймут же славянофилы, чего они хотят -- и вот, у них уж готов орган для выражения этого открытия; в-третьих, некоторые из сотрудников "Русской беседы" люди даровитые или основательные, и потому в ней, независимо от направления, было несколько статей хороших, не говоря уж о прекрасных стихотворениях г. И. Аксакова; в-четвертых, если "Русская беседа" не могла ни в каком смысле разрешить тех вопросов, которыми занимаются славянофилы (не могла решить даже и в славянофильском духе -- ничего ясного не было о них сказано) -- то все же она затрагивала их, и это было поводом к возбуждению мысли.

Кроме "Русского вестника"

Стр. 728, 4 строка. В рукописи после слова: "удовлетворителен", следует: в ней заметно более простора вдохновению, менее рутинной принужденности; конечно, всего этого еще мало, чтобы совершенно соответствовать потребностям публики; конечно, все еще недостает нашей беллетристике той глубины и широты содержания, какой можно было бы желать,-- но все-таки она теперь находится в лучшем положении, нежели была прежде,-- сравним ее произведения в нынешнем году с тем, что представляла она три-четыре года назад, и мы прийдем в восторг от ее богатства. Мы несомненно сделали шаг вперед. [Лишь бы продолжалось так, как идет теперь, а если чего не достает еще] "Оды Горация"

Стр. 728, 21 строка. В рукописи после слов: "с жизнью", следует: Об этом сближении, конечно, больше говорят, нежели приводят в исполнение, более воображают, нежели говорят. Но все-таки оно делает несомненные успехи.

В пример,

Стр. 729, 19--30 строки. Весь этот абзац, начиная со слов: "Появление "Русской беседы" и кончая словами: "внимание замечательными достоинствами", в рукописи отсутствует вследствие ее дефектности: половина листа оторвана и не сохранилась. В сохранившемся начальном отрывке рукописного текста перед абзацем, начинающимся словами: "Опытом из нынешнего года", в рукописи разночтение: