Когда арестантъ просидѣлъ нѣсколько времени на землѣ, смотря въ щели и прислушиваясь къ раздающимся взадъ и впередъ шагамъ часового, солдатъ вдругъ остановился смирно на своемъ посту. Бэрнеби, который не въ состояніи былъ ни подумать, ни сообразить, что съ нимъ дѣлаютъ, впалъ отъ мирной походки его въ какую-то полудремоту; но наступившая вдругъ тишина разбудила его; тогда онъ услышалъ, что подъ колоннадою, весьма близко къ его каземату, разговариваютъ межъ собою двое людей.
Долго ли они такимъ образомъ разговаривали другъ съ другомъ, онъ не зналъ, потому что впалъ въ совершенную безчувственность относительно своего настоящаго положенія, и когда шаги прекратились, онъ громко отвѣчалъ на вопросъ, будто предложенный Гогомъ въ конюшнѣ, хотя по приснившемуся смыслу не могъ припомнить ни вопроса, ни отвѣта, несмотря на то, что проснулся съ отвѣтомъ, на устахъ. Первыя слова, достигшія до его слуха были слѣдущія:
-- На что жъ привели его сюда, если его такъ скоро опять отправятъ?
-- Да куда жъ его дѣвать! Чортъ возьми, гдѣ жъ онъ такъ безопасенъ, какъ между войсками его королевскаго величества, а? Что ты станешь съ нимъ дѣлать? Развѣ по твоему выдать его какой-нибудь сволочи изъ штатскихъ трусовъ?
-- Конечно, правда.
-- Конечно, правда! Я тебѣ скажу кой-что. Хотѣлось бы мнѣ, Томъ Гринъ, быть офицеромъ, вмѣсто унтеръ-офицерства, и командовать двумя взводами... нашего полка. Тогда дай мнѣ приказъ остановить эти безпорядки... дай мнѣ нужное полномочіе, да полдюжину картечь...
-- Эхъ!-- сказалъ другой голосъ.-- Все прекрасно, да нужнаго полномочія-то они не даютъ. А если судья не даетъ приказа, что офицеру дѣлать?
Первый, не зная, повидимому, хорошенько, какъ бы устранить это препятствіе, удовольствовался тѣмъ, что началъ ругать и проклинать судей.
-- И къ чему судья?-- продолжалъ онъ.-- Что такое тутъ судья? Ничего больше, какъ несносная, безтолковая, неконституціонная помѣха. Вотъ у насъ прокламація. Ьутъ у насъ человѣкъ, на котораго сдѣлана эта прокламація. Вотъ у насъ доказательство противъ него -- улика на мѣстѣ. Чортъ побери! Выведи его и разстрѣляй, сэръ. Къ чему тутъ судья?
-- Когда бишь пойдетъ онъ къ сэру Джону Фильдингу?-- спросилъ говорившій сначала.