Джонъ подалъ все требуемое и хотѣлъ удалиться, но незнакомецъ сдѣлалъ ему знакъ, чтобъ онъ подождалъ и, написавъ нѣсколько строкъ, сказалъ ему:
-- Недалеко отсюда есть домикъ, который вы называете, кажется, "Кроличьей-Засѣкой".
Такъ какъ слова эти были сказаны тономъ человѣка, увѣреннаго въ томъ, что онъ говоритъ, то Джонъ Уиллитъ удовольствовался утвердительнымъ знакомъ, сдѣланнымъ головою.
-- Мнѣ нужно,-- продолжалъ незнакомецъ, складывая бумагу:-- чтобъ кто-нибудь взялся отнести туда эту записку и доставить мнѣ отвѣтъ... Есть ли у тебя для этого кто-нибудь?
Джонъ подумалъ съ минуту и отвѣчалъ:-- Есть!
-- Я хотѣлъ бы его видѣть,-- сказалъ незнакомецъ.
Дѣло становилось щекотливымъ; такъ какъ Джоя не было дома, а Гогъ былъ занятъ въ конюшнѣ лошадью пріѣзжаго, то Джонъ намѣревался поручить записку Бэрнеби, который былъ всегда готовъ бѣжать, куда бы его ни послали.
-- Признаться откровенно, сэръ,-- отвѣчалъ Джонъ послѣ минутнаго молчанія:-- человѣкъ, который могъ бы исполнить это скорѣе, чѣмъ кто-нибудь, дикарь... и хотя онъ очень проворенъ на, ноги, но съ нимъ не легко сговориться, потому что онъ немножко тупъ, т. е. слабоуменъ...
-- Надѣюсь, ты говоришь не о... какъ бишь зовутъ его?.. Не о Бэрнеби?..-- спросилъ незнакомецъ.
-- Именно о немъ, сэръ,-- отвѣчалъ Джонъ, котораго лицо въ эту минуту выразило величайшее изумленіе.