-- Какимъ образомъ онъ здѣсь?-- спросилъ незнакомецъ спокойнымъ тономъ и съ усмѣшкою.-- Я видѣлъ его нынче ночью въ Лондонѣ.
-- Онъ бываетъ то здѣсь, то тамъ...-- отвѣчалъ Джонъ:-- бѣгаетъ туда и сюда какъ заяцъ... По дорогѣ знаютъ его всѣ, даже дѣти... Иногда пріѣзжаетъ онъ, усѣвшись на запяткахъ кареты, иногда cъ кѣмъ-нибудь вдвоемъ на одной лошади... Ни дождь, ни снѣгъ, ни вѣтеръ не удерживаютъ его; все это ему ни по чемъ.
-- А онъ часто бываетъ въ этой "Кроличьей-Засѣкѣ"?-- спросилъ равнодушно незнакомецъ.-- Помнится, вчера его мать сказывала что-то надобное... Впрочемъ, я слушалъ безъ вниманія эту добрую женщину.
-- Да, сэръ, онъ часто бываетъ тамъ; отецъ его былъ умерщвленъ въ этомъ домикѣ.
-- Я слышалъ это,-- возразилъ незнакомецъ, вынувъ изъ кармана зубочистку.-- Весьма непріятный случаи для всего семейства!
-- Весьма непріятный,-- отвѣчалъ Джонъ, выпучивъ глаза въ изумленіи, что такое несчастіе можно было называть "непріятнымъ случаемъ".
-- Признаюсь,-- продолжалъ незнакомецъ прежнимъ, равнодушнымъ тономъ и какъ будто говоря съ самимъ собою:-- послѣдствія подобнаго убійства должны быть чрезвычайно непріятны для семейства... Сколько хлопотъ, сколько толковъ, какая бѣготни, какая суматоха... Все это должно быть несносно... Ты хотѣлъ еще что то сказать?..
-- Ничего больше, какъ только то, что мистриссъ Роджъ живетъ небольшимъ пансіономъ, получаемымъ ею отъ родственниковъ, и что Бэрнеби наслаждается въ домѣ полною свободой,-- отвѣчалъ Джонъ.-- Угодно ли вамъ, сэръ, чтобъ онъ исполнилъ ваше порученіе?
-- Разумѣется; сдѣлай одолженіе, приведи его сюда для того, чтобъ и могъ попросить его поторопиться. Еслибъ онъ сталъ отказываться, скажи ему только, что я мистеръ Честеръ -- я знаю, что онъ вспомнитъ мое имя.
Джонъ былъ такъ удивленъ, узнавъ, кто былъ его гостемъ, что удивленіе это не имѣло даже силы выразиться ни на лицѣ его, ни въ словахъ; онъ только молча поспѣшилъ выйти изъ залы, такъ что незнакомецъ не могъ замѣтить въ немъ никакой перемѣны. Говорятъ, однакоже, что Джонъ, вышедъ изъ залы, минутъ десять стоялъ, молча покачивая головою; какъ бы то ни было, но вѣрно одно -- что онъ возвратился въ комнату незнакомца вмѣстѣ съ Бэрнеби не ранѣе, какъ черезъ четверть часа.