Мистеръ Честеръ внутренно усмѣхнулся, но не обнаружилъ этого, и, придвинувъ опять кресло къ камину, сдѣлалъ Джону знакъ, что хочетъ остаться одинъ.

Старый Джонъ отправился въ кухню и, поджидая изготовленіи завтрака, погрузился въ глубокую думу. Онъ не могъ понять, какимъ образомъ мистеръ Честеръ, который, какъ всѣмъ въ околодкѣ извѣстно, былъ въ самыхъ непріязненныхъ отношеніяхъ съ мистеромъ Гэрдалемъ, могъ пріѣхать въ "Майское-Дерево" за тѣмъ только, чтобъ повидаться съ нимъ и послать къ нему нарочнаго. Въ такомъ недоумѣніи Джону оставалось только посматривать почаще на часы и съ нетерпѣніемъ ожидать возвращенія Бэрнеби.

Но Бэрнеби не возвращался. Гостю былъ уже поданъ завтракъ, потомъ обѣдъ; въ каминъ нѣсколько разъ подкладывались новые уголья, на дворѣ начинало уже смеркаться, наконецъ, совершенно стемнѣло, а Бэрнеби все еще не возвращался. Это чрезвычайно удивляло и безпокоило Джона, а гость его преспокойно сидѣлъ въ своихъ креслахъ и не показывалъ ни малѣйшихъ признаковъ нетерпѣнія.

-- Какъ долго не возвращается Бэрнеби!-- рѣшился сказать Джонъ, поставивъ на столъ два подсвѣчника съ зажженными свѣчами.

-- Да,-- отвѣчалъ мистеръ Честеръ, осушивъ стаканъ вина:-- но теперь онъ вѣрно скоро будетъ назадъ.

Джонъ кашлянулъ и поправилъ въ каминѣ огонь

-- Судя по тому, что случилось съ моимъ сыномъ, дороги здѣсь не совсѣмъ безопасны,-- скакалъ мистеръ Честеръ:-- а такъ, какъ мнѣ вовсе нѣтъ охоты наткнуться на какого-нибудь мошенника, то я рѣшился переночевать здѣсь... Ты, кажется, сказалъ мнѣ, что у тебя есть постель?

-- Да еще какая постель, сэръ!..-- воскликнулъ Джонъ,-- мягкая, широкая... Вашъ благородный сынъ былъ послѣднимъ гостемъ, спавшимъ на ней мѣсяцевъ шесть тому назадъ...

-- Прекрасно; прикажи только хорошенько выколотить перину и прибавить поскорѣе углей въ каминъ... Домъ этотъ холодноватъ немного.

Джонъ хотѣлъ идти; но вдругъ на лѣстницѣ послышались шаги, и Бэрнеби, запыхавшись, вбѣжалъ въ комнату.