-- Мы! Надѣюсь, это не будетъ имѣть никакого касательства къ вамъ?
-- Чортъ возьми, а то какъ же иначе?
-- Нѣтъ! Развѣ это возможно?-- сказалъ озадаченный Гикксъ.
Но Кэльтонъ былъ слишкомъ поглощенъ созерцаніемъ собственнаго счастья для того, чтобъ замѣтить двусмысленность въ своемъ разговорѣ съ Гикксомъ. Устарѣлый ловеласъ томно откинулся на спинку кресла и, приложивъ ладонь правой руки немножко влѣво отъ четвертой пуговицы своего жилета, считая снизу, промолвилъ со вздохомъ слащавымъ голосомъ:
-- О, Матильда!
-- Какая такая Матильда?-- спросилъ Гикксъ, вскакивая точно ужаленный.
-- Матильда Мепльсонъ,-- отвѣчаетъ старый грѣховодникъ, слѣдуя его примѣру.
-- Я женюсь на ней завтра утромъ,-- объявилъ Гикксъ.
-- Неправда!-- возразилъ его собесѣдникъ,-- она выходитъ за меня.
-- За васъ?