На слѣдующее утро мистеръ Септимій Гикксъ соединился брачными узами съ миссъ Матильдою Мепльсонъ. Мистеръ Симпсонъ въ свою очередь вступилъ въ "священный союзъ" съ миссъ Джуліей; мистеръ Тиббсъ въ обоихъ случаяхъ былъ посаженымъ отцомъ, "выступивъ первый разъ въ жизни въ означенной роли". Мистеръ Кэльтонъ, уступавшій въ рвеніи обоимъ молодымъ женихамъ, былъ порядочно пораженъ неожиданнымъ двойнымъ открытіемъ, и такъ какъ ему встрѣтились нѣкоторыя затрудненія въ пріисканіи лица, которое согласилось бы передать ему невѣсту у алтаря, то онъ нашелъ наилучшій способъ устранить такое неудобство, отказавшись отъ нея совсѣмъ. Однако, покинутая лэди не спустила измѣннику подобнаго нарушенія даннаго слова и "воззвала къ оскорбленнымъ законамъ своего отечества", какъ выразился на судѣ ея повѣренный при разбирательствѣ дѣла "Мепльсонъ и Кэльтонъ". Въ возмѣщеніе убытковъ по судебному приговору истица получила тысячу фунтовъ стерлинговъ, каковую сумму и былъ принужденъ выплатить ей злополучный "дверной молотокъ".
Мистеръ Септимій Гикксъ, бѣгавшій по госпиталямъ, вздумалъ сбѣжать навсегда. Его обиженная супруга поселилась теперь съ матерью въ Булони. Мистеръ Симпсонъ имѣлъ несчастіе потерять жену шесть недѣль спустя послѣ свадьбы (благодаря бѣгству новобрачной съ офицеромъ во время срочнаго пребыванія молодого супруга въ долговой тюрьмѣ, куда онъ попалъ, не имѣя средствъ уплатить по ничтожному счету ея портнихѣ); отецъ, скончавшійся въ скоромъ времени, лишилъ его наслѣдства, и сынъ считалъ себя счастливымъ, пристроившись на постоянное мѣсто у моднаго парикмахера, такъ какъ и раньше парикмахерское искусство часто привлекло къ себѣ его вниманіе. На этой новой должности ему естественно представлялись многочисленные случаи познакомиться съ привычками, нравственнымъ складомъ и образомъ мыслей исключительной части знатнаго круга въ Англіи. Этому счастливому обстоятельству мы обязаны блестящими произведеніями литературнаго генія -- его свѣтскими романами, которые не перестанутъ поучатъ и развлекать мыслящую часть публики, пока будетъ преобладать изящный вкусъ, незапятнанный преувеличеніемъ, жеманствомъ и ханжествомъ.
Остается только прибавить, что это осложненіе домашней неурядицы совершенно лишило бѣдную миссисъ Тиббсъ всѣхъ обитателей ея меблированнаго дома, за исключеніемъ только одного, съ которымъ она разсталась бы очень охотно -- ея мужа. Съ брачнаго пира этотъ негодный маленькій человѣчекъ вернулся домой сильно навеселѣ и подъ вліяніемъ вина, азарта и отчаянія осмѣлился дать отпоръ гнѣву своей супруги. Съ того злополучнаго часа онъ неизмѣнно обѣдалъ на кухнѣ, ставшей отнынѣ его мѣстопребываніемъ и ареною его дальнѣйшихъ похожденій; туда же велѣла перенести миссисъ Тиббсъ и складную кровать для своего супруга. Весьма вѣроятно, что въ этомъ уединеніи онъ найдетъ возможность досказать свой анекдотъ изъ жизни волонтеровъ.
Въ утреннихъ газетахъ снова появилось объявленіе миссисъ Тиббсъ о сдачѣ комнатъ. Результаты его предназначаются для слѣдующей главы.
II.
-- Ладно!-- говорила себѣ маленькая миссисъ Тиббсъ, сидя однажды утромъ въ столовой, окнами на улицу, въ своей квартирѣ на Коренъ-стритѣ и штопая коверъ съ первой площадки лѣстницы.-- Мои дѣла вовсе еще не такъ плохи, и если только я получу благопріятный отвѣть на свое объявленіе, то у меня въ домѣ опять все будетъ занято.
Она продолжала починку ковра, тревожно прислушиваясь къ стуку въ дверь почтальона, шедшаго по улицѣ. Весь домъ былъ погруженъ въ тишину. Она прерывалась только мурлыканьемъ несчастнаго Тиббса на кухнѣ внизу. Занимаясь чисткою обуви для постояльцевъ, онъ мычалъ что-то себѣ подъ носъ въ видѣ уродливой пародіи на пѣсню.
Почтальонъ приблизился къ дому. Вотъ онъ остановился, миссисъ Тиббсъ, притаивъ дыханіе, замерла въ неподвижности. Стукъ въ дверь... поспѣшные шаги... письмо съ почтовой маркой.
"Т. I. свидѣтельствуетъ свое почтеніе I. Т. и T. I. проситъ сообщить, что я видѣла объявленіе, и она доставитъ себѣ удовольствіе побывать у васъ въ 12 часовъ завтра поутру.
"Т. I. извиняется передъ I. Т. за краткость увѣдомленія, но я надѣюсь, что это не обезпокоитъ васъ.