Это былъ плотный высокій человѣкъ, довольно красивый, но въ широкой его улыбкѣ было что-то непріятное, даже страшное, и при видѣ его бѣлыхъ, частыхъ, зло оскаленныхъ зубовъ Флоренса невольно вздрогнула и отшатнулась.
-- Не бойтесь, миссъ, моя лошадь очень смирна,-- сказалъ господинъ.
Но не лошади испугалась Флоренса; она не сводила испуганныхъ глазъ съ страшнаго рта со злыми бѣлыми зубами.
-- Не миссъ ли Домби я вижу?-- спросилъ господинъ.
Флоренса поклонилась.
-- Мое имя -- Каркеръ. Быть-можетъ, миссъ Домби слышала это имя?
Да, Флоренса знала, что такъ зовутъ главнаго управляющаго ея отца.
-- Я завтра поутру отправляюсь къ мастеру Домби, миссъ. Можетъ-быть, вамъ угодно дать мнѣ какое-нибудь порученіе?
Флоренса дрожащимъ голосомъ отвѣтила, что не будетъ писать отцу.
-- Можетъ-быть, вамъ угодно, миссъ Домби, послать ему что нибудь?-- продолжалъ зубастый всадникъ.