Это былъ плотный высокій человѣкъ, довольно красивый, но въ широкой его улыбкѣ было что-то непріятное, даже страшное, и при видѣ его бѣлыхъ, частыхъ, зло оскаленныхъ зубовъ Флоренса невольно вздрогнула и отшатнулась.

-- Не бойтесь, миссъ, моя лошадь очень смирна,-- сказалъ господинъ.

Но не лошади испугалась Флоренса; она не сводила испуганныхъ глазъ съ страшнаго рта со злыми бѣлыми зубами.

-- Не миссъ ли Домби я вижу?-- спросилъ господинъ.

Флоренса поклонилась.

-- Мое имя -- Каркеръ. Быть-можетъ, миссъ Домби слышала это имя?

Да, Флоренса знала, что такъ зовутъ главнаго управляющаго ея отца.

-- Я завтра поутру отправляюсь къ мастеру Домби, миссъ. Можетъ-быть, вамъ угодно дать мнѣ какое-нибудь порученіе?

Флоренса дрожащимъ голосомъ отвѣтила, что не будетъ писать отцу.

-- Можетъ-быть, вамъ угодно, миссъ Домби, послать ему что нибудь?-- продолжалъ зубастый всадникъ.