Какъ ненавидѣлъ онъ въ эту минуту круглолицую женщину, ставшую съ этой минуты между нимъ и его сыномъ! Какъ ненавидѣлъ онъ всю ея семью: этого ея грубаго косматаго мужа и краснощекихъ ребятъ!
Между тѣмъ условія между мистрисъ Чикъ и Ричардсъ была заключены. Послѣ долгихъ слезъ и поцѣлуевъ она сдала своего ребенка на руки Джемимѣ и взяла маленькаго Домби.
Мистрисъ Чикъ и миссъ Токсъ старались наперерывъ ее утѣшить.
-- Не правда ли, вамъ очень пріятно оставить свою милую жену въ такомъ почтенномъ домѣ?-- спрашивала миссъ Токсъ мистера Тудля, угощая его виномъ.
-- Вовсе нѣтъ, сударыня,-- грустно отвѣчалъ Тудль: -- мнѣ пріятнѣе было бы увезти ее домой.
При этомъ Полли заплакала навзрыдъ.
-- О чемъ тужить, моя милая?-- утѣшала ее мистрисъ Чикъ.-- Вашъ ребенокъ вырастетъ безъ горя подъ надзоромъ тетушки Джемимы, и вамъ здѣсь будетъ очень хорошо. Безъ горя на этомъ свѣтѣ ничего не бываетъ. Сняли ли съ васъ мѣрку, Ричардсъ, для новаго платья?
-- С-ня-ли, су-да-ры-ня!-- рыдая, отвѣчала Полли.
-- А платье будетъ чудесное!-- старалась утѣшить ее мистрисъ Чикъ.-- Безподобная матерія!
-- Вы будете въ немъ такъ хороши,-- добавила миссъ Токсъ,-- что и мужъ васъ не узнаетъ. Не правда ли, сэръ?