-- И поделом! -- сказал мистер Баккет, не преминув извлечь из этого пользу. -- Не спорьте, когда это все равно ни к чему, -- вот вам и не придется страдать от таких приступов. Теперь, мистер Джарндис, обращаюсь к вам. Я вел переговоры с этим джентльменом по поручению сэра Лестера Дедлока, баронета, и часто бывал у него по тем или иным делам. А живет он там, где раньше жил его родственник, старьевщик Крук... вы, кажется, знавали Крука, правда?
Опекун ответил: "Да".
-- Так; а надо вам знать, -- продолжал мистер Баккет, -- что этот джентльмен унаследовал имущество Крука, -- впрочем, имущество никчемное, попросту говоря -- хлам. И, между прочим, горы каких-то бросовых бумаг. Никому не нужных, разумеется!
Мистер Баккет говорил все это, лукаво поглядывая на нас, и, не бросив ни взгляда, не сказав ни слова, способного вызвать протест настороженно слушавшего старика, очень ловко ухитрился намекнуть нам на то, что излагает дело точно так, как условился о том с мистером Смоллуидом, хотя мог бы рассказать о нем гораздо подробней, если бы считал это желательным; поэтому нам не трудно было его понять. А ведь задача мистера Баккета усложнялась тем, что мистер Смоллуид был не только глух, но и подозрителен и прямо-таки впивался глазами в его лицо.
-- И вот, как только этот джентльмен вступил в права наследства, он, естественно, начал рыться в этих горах бумаги, -- продолжал мистер Баккет.
-- Что? Что он начал? Повторите! -- крикнул мистер Смоллуид визгливым, пронзительным голосом.
-- Рыться! -- повторил мистер Баккет. -- Как осторожный человек, привыкший заботиться о своих интересах, вы начали рыться в бумагах, как только вступили в права наследства, не так ли?
-- А как же иначе? -- крикнул мистер Смоллуид.
-- А как же иначе, -- живо подтвердил мистер Баккет, -- иначе нельзя, -- очень было бы непохвально, если б вы не рылись. И вот вам, помните, случайно попалась на глаза, -- продолжал мистер Баккет, наклоняясь к мистеру Смоллуиду с насмешливой улыбкой, на которую тот никак не ответил, -- и вот вам случайно попалась бумага за подписью "Джарндис". Попалась, а?
Мистер Смоллуид смущенно посмотрел на нас и неохотно кивнул в подтверждение.