Стр. 78. ... усиленностью картавки и грассейемана, неприличием произношения буквы р... -- Имеется в виду утрированное подражание парижскому грассирующему произношению. Картавка -- картавление. Грассейеман (франц. grasseyement) -- грассирование, картавление.

Стр. 78. ... петербургского парикмахерского гарсона. -- Гарсон (франц. garèon -- мальчик) здесь: мальчик на побегушках.

Стр. 79. Тургенев рассказывает в одном своем романе анекдот ~ с истинного происшествия. -- "Дым", гл. 5 (Тургенев, Сочинения, т. IX, с. 167--168). Пересказывая этот эпизод, очевидно, по памяти, Достоевский допустил неточность: вторым посетителем был "настоящий француз".

Стр. 80--81. Я знал одного русского писателя ~ писал потом романы из крестьянского быта. -- См. примеч. к стр. 70.

Стр. 81. ... Пушкин, по собственному своему призванию, тоже принужден был перевоспитать себя... -- Достоевский имеет в виду следующие строки из письма поэта к брату (Михайловское, первая половина ноября 1824 г.). "Знаешь ли мои занятия? <...> вечером слушаю сказки -- и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания" (Пушкин, т. XIII, стр. 121).

Стр. 81. ...о трех китах... -- Имеется в виду восходившее к древним космогоническим теориям представление о том, что "земля стоит на осьмидесят китах-рыбах меньшиих да на трех рыбах большиих" (И. Порфирьев. История русской словесности, ч. 1. Изд. 6-е. Казань, 1897, стр. 310; Ашукин, стр. 667--668). Ср.: наст. изд., т. VII, стр. 52--53.

Стр. 81--82. Я не могу без смеха вспомнить один перевод ~ Пушкин тоже во многом непереводим. -- О сборнике повестей и рассказов Н. В. Гоголя, переведенных на французский язык Л. Виардо и И. С. Тургеневым, а также о переводах "Пиковой дамы" и "Капитанской дочки" Достоевский писал ранее в очерке "По поводу выставки" (см.: наст. изд., т. XXI, стр. 68--69, 424--425).

Стр. 82. ... сказание протопопа Аввакума... -- Протопоп Аввакум Петрович (род. 1620 или 1621--ум. 1682) -- основатель русского старообрядчества, возглавлявший церковный раскол. "Житие протопопа Аввакума, им самим написанное" (между 1672--1675 гг.) было издано в 1861 г. Д. Е. Кожанчиковым под ред. Н. С. Тихонравова. В статье Н. Я. Аристова (1834--1882) "По поводу новых изданий о расколе", напечатанной в журнале братьев Достоевских, давалась положительная оценка личности и деятельности Аввакума как одного из "народных героев в борьбе против угнетения и неправды", которые, "руководствуясь порывами ума и совести на пути к самостоятельности и свободе развития, <...> организовали свое демократическое общество, составили тесное братство на народных началах, стали в оппозицию правительству..." (Вр, 1862, No 1, отд. 2, стр. 82). Язык "Жития" отличается живой образностью, обилием поговорок и пословиц, меткими и живописными, нередко грубоватыми оборотами речи.

Стр. 82. Кстати, роено пять лет назад произошла у нас так называемая классическая реформа обучения ~ составляет всю развивающую их силу. -- В 1871--1872 гг. министр народного просвещения граф А. Д. Толстой (1823-- 1889) провел реформу среднего образования с целью заглушить революционные настроения среди учащейся молодежи и ограничить доступ в университеты выходцам из низших сословий. А. Д. Толстой считал, что "вопрос между древними языками как основою всего дальнейшего научного образования и всяким другим способом обучения есть вопрос не только между серьезным и поверхностным учением, но и вопрос между нравственным и материалистическим направлением обучения и воспитания, а следовательно, и всего общества" (С. В. Рождественский. Исторический обзор деятельности Министерства народного просвещения. 1802--1902. СПб., 1902, с. 520). Реформа предоставляла право поступления в университеты только выпускникам классических гимназий. Основными предметами в этих гимназиях были древнегреческий язык, латынь и математика. В обоснование целесообразности реформы указывалось, что она проводит в жизнь принципы, на которых основана система среднего образования в странах Западной Европы, отличающихся высоким уровнем развития науки и культуры (см. там же, стр. 524). Проект реформы и ее осуществление вызвали бурную дискуссию в печати. В поддержку реформы выступили М. Н. Катков и П. М. Леонтьев. Демократический лагерь подверг ее резкой критике. Ср. замечания Достоевского о реформе в записной тетради 1872--1875 гг. (наст. изд., т. XXI, стр. 268-- 270) и наст. изд., т. XIV, стр. 497--498; т. XV, стр. 582--583; т. XVI, стр. И, 17; т. XVII, стр. 398.

Стр. 84. Бонмотист (от франц. bon mot -- острота) -- остряк.