Стр. 84. Бутоньерка (франц. boutonnière) -- петлица или маленький сосуд для букетика или цветка, прикалываемый к платью.
Стр. 84. ... превосходно гантированный молодой человек ~ одних аржанов. -- Гантированный (от франц. ganter -- надевать перчатки) -- в перчатках. Увраж (франц. ouvrage) -- сочинение, литературное произведение. Тенебры (франц. ténèbres) -- тьма, мрак, невежество. Аржан (франц. argent) -- деньги.
Стр. 84. ... книжка доктора Гиршгорна... -- А. Ю. Гиршгорн. Эмс и целебные его источники. Действие их на здоровый и больной организм, применение в различных болезнях, правила употребления вод и т. д. СПб., 1874. Книга имелась в библиотеке Достоевского (Библиотека, стр. 158; Гроссман, Семинарий, стр. 46).
Стр. 86--87. Поэзия выводит Байронов ~ за самое дурное общество...-- В декабрьском выпуске "Дневника писателя" за 1877 г., отвечая на пренебрежительный отзыв одного из участников похорон Некрасова о Пушкине и Лермонтове как "байронистах", Достоевский писал: "...словом "байронист" браниться нельзя. Байронизм хоть был и моментальным, но великим, святым и необходимым явлением в жизни европейского человечества, да чуть ли не в жизни и всего человечества" (гл. II, § 2 "Пушкин, Лермонтов и Некрасов").
Стр. 87. Золотой век еще весь впереди... -- Эта ироническая фраза Парадоксалиста выражает убеждение, которое неоднократно высказывали французские социалисты-утописты, в частности Сен-Симон, и которую у них восприняли петрашевцы. Так, памфлет Сен-Симона и О. Тьерри "О преобразовании европейского общества или о необходимости и средствах объединить все европейские народы в одно политическое тело, сохраняя каждому его национальную независимость" (1814) кончался словами: "Воображение поэтов поместило золотой век в колыбели человеческого рода, среди невежества и грубости первобытных времен; но это время правильнее отнести к железному веку. Золотой век человеческого рода не позади нас, но впереди" (цит. по кн.: Родоначальники позитивизма, вып. 3. СПб., 1911, стр. 162). Об этом же говорил и эпиграф к трактату Сен-Симона "Рассуждения литературные, философские и промышленные" (1825): "Золотой век, который слепое предание относило до сих пор к прошлому, находится впереди нас" (Сен-Симон. Избр. соч., т. 2. М.--Л., 1948, стр. 273). В России тот же тезис декларировал М. В. Петрашевский в "Карманном словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка" (вып. 2. СПб., 1846, стр. 219): "Не преданием о прошедшем, но сказаньем о будущем, должно считать <...> золотой век". Вспоминая о петрашевцах и о влиянии на них идей французских социалистов-утопистов, M. E. Салтыков-Щедрин писал: "Оттуда лилась на нас вера в человечество, оттуда воссияла нам уверенность, что "золотой век" находится не позади, а впереди нас..." (Салтыков-Щедрин, т. XIV, стр. 112). Ср.: наст. изд., т. XXII, стр. 320.
Стр. 87. "Не заботьтесь во что одеться, взгляните на цветы полевые, и Соломон во дни славы своей не одевался как они, кольми паче оденет вас бог". -- Неточная цитата из Евангелия (Евангелие от Матфея, гл. 6, ст. 28--30; Евангелие от Луки, гл. 12, ст. 22, 27--28).
Стр. 88. Я взял с собой сюда в дорогу две брошюры: одну Грановского о Восточном вопросе, а другую -- о женщинах. -- О брошюре, приписывавшейся Т. Н. Грановскому, см. стр. 383. Вторая брошюра: H. H. Страхов. Женский вопрос. Разбор сочинения Джона Стюарта Милля "О подчинении женщины". СПб., 1871 (оттиск из журнала: "Заря", 1870, No 2, отд. 2, стр. 106--149). H. H. Страхов полемизировал с тезисом Мил ля об умственном и нравственном равенстве между мужчиною и женщиною. Утверждая, что "женский вопрос выдуман мужчинами" (там же, стр. 141), он считал уделом женщины семью. Задача общества по отношению к женщине состояла, по его мнению, не в том, чтобы дать ей равные права с мужчиною, а в том, чтобы обеспечить "охранение ее во всей чистоте, развитие тех качеств, которые она может иметь, и устранение тех недостатков, которые ей свойственны" (там же, стр. 140).
Стр. 88. И однако же, всему свету известно, что такое англичанка ~ наши русские женщины... " -- H. H. Страхов писал: "Англичанки находятся в очень дурном юридическом положении, гораздо худшем, чем русские женщины. И однако же, всему свету известно, что такое англичанка. Это очень высокий тип женской красоты и женских душевных качеств, и с этим типом не могут равняться наши русские женщины, несмотря на то, что издавна находились в несравненно лучшем юридическом положении. <...> Вот сторона дела, которую, по-видимому, никак нельзя упускать из виду и которая не может нас не интересовать. Что будет из русской женщины? Даст ли она миру новый образец красоты человеческой природы или же останется примером бесцветности и, пожалуй, какой-нибудь нравственной уродливости?" (там же, стр. 138).
Стр. 88. Должно быть, автор холостой человек... -- H. H. Страхов действительно был старым холостяком.
Стр. 89. Не стану тоже говорить, например, о декабристках... -- В очерке "Старые люди" Достоевский писал о встрече с женами декабристов в Тобольске в 1850 г.: "Мы увидели этих великих страдалиц, добровольно последовавших за своими мужьями в Сибирь. Они бросили всё: знатность, богатство, связи и родных, всем пожертвовали для высочайшего нравственного долга, самого свободного долга, какой только может быть. Ни в чем неповинные, они в долгие двадцать пять лет перенесли всё, что перенесли их осужденные мужья" (наст. изд., т. XXI, стр. 12). Ср. письмо к M. M. Достоевскому от 22 февраля 1854 г.: "...ссыльные старого времени (то есть не они, а жены их) заботились об нас, как о родне. Что за чудные души, испытанные 25-летним горем и самоотвержением". Ср.: С. В. Житомирская. Встречи декабристов с петрашевцами. -- ЛИ, т. 60, кн. 1, стр. 615--028.