-- А знаете, изъ чего онъ сдѣланъ?
-- Изъ конфетъ, Лизавета Савельевна, изъ конфетъ, такъ во рту и таетъ, отвѣчалъ онъ, посылая въ ротъ огромную ложку пудинга.
-- Вотъ и не угадали, а говорите, что знаете поварскую часть: просто изъ бабы Евграфа Матвѣича.
Ѳаддей Ѳаддеевичъ чуть не подавился.
-- Это я для васъ постаралась, Ѳаддей Ѳаддеичъ, прибавила Лиза съ наиневиннѣйшею улыбкою въ мірѣ.
-- Весьма вамъ благодаренъ, Лизавета Савельевна, весьма благодаренъ; только доложу вамъ, что я вообще не охотникъ до бабъ, чьи бы онѣ тамъ ни были и какія бы онѣ ни были.
-- Хорошо, что сказали, а то я и къ кофе хотила подать вамъ мою бабу.
Лиза захохотала, а Ѳаддей Ѳаддеевичъ бросилъ торжествующій взглядъ на Савелья Ѳомича.
Когда встали изъ-за стола и Лиза вышла распорядиться насчетъ коФе, Ѳаддей Ѳаддеевичъ съ таинственнымъ видомъ отвелъ Савелья Ѳомича въ самый уголъ, такъ, чтобъ даже и снигирь, висѣвшій въ клѣткѣ подъ окномъ, не могъ ихъ подслушать, и сказалъ ему шопотомъ:
-- Слышалъ, какъ я о бабахъ-то, вообще, понимаешь... алегоріей...