-- На какомъ мѣстѣ стола онъ лежалъ?
-- Посерединѣ. Кисетъ сдѣланъ изъ твердой тюленьей кожи и завязанъ кожанымъ ремнемъ. Внутри иниціалъ П. К. Въ кисетѣ найдено полъунціи крѣпкаго табаку, который курятъ матросы.
-- Прекрасно. А еще что?
Станлей Гонкинсъ вынулъ изъ кармана записную книжку въ коричневомъ переплетѣ. Переплетъ былъ старый и рваный, листы въ книгѣ выцвѣтшіе. На первой страницѣ значились буквы Д. Г. Н. и цифра 1883.
Гольмсъ усѣлся за столъ и началъ внимательно разглядывать книгу. Мы съ Гопкинсомъ слѣдили за нимъ черезъ плечо. На второй страницѣ значились буквы К. П. Д. а далѣе шло нѣсколько страницъ цифръ. Далѣе шли заголовки: Аргентина, Коста-Рика и Санъ-Пауло. Подъ каждымъ заглавіемъ опять-таки виднѣлись ряды цифръ.
-- Что вы объ этомъ думаете?-- спросилъ Гольмсъ.
-- Мнѣ кажется, что здѣсь обозначены номера процентныхъ бумагъ. Д. Г. И.,-- иниціалъ маклера, а К. Ж. Д.-- иниціалъ кліента.
-- К. Ж. Д.-- это можетъ обозначать Канадская желѣзная дорога,-- замѣтилъ Гольмсъ.
Гопкинсъ громко выбранился и ударилъ себя по головѣ.
-- Экій я дуралей!-- воскликнулъ онъ,-- вы совершенно правы. Значитъ, намъ теперь остается узнать, что означаютъ буквы Д. Г. Н. Я уже пересмотрѣлъ старые биржевые календари и ничего не нашелъ. Въ 1883 году на биржѣ не было маклера съ этими иниціалами. Но мнѣ кажется, тѣмъ не менѣе, что въ этихъ буквахъ-то и заключается вся тайна. Мнѣ думается, мистеръ Гольмсъ... ну да, почему бы нѣтъ... Я думаю, что это -- иниціалъ убійцы. Обратите вниманіе на эти безконечные ряды цифръ. Если эти цифры обозначаютъ процентныя бумаги, то мотивъ преступленія -- налицо.