Даже и теперь, приведенный Гольмсомъ къ смиренію, благородный скряга не могъ намъ дать никакихъ полезныхъ свѣдѣній о Стаунтонѣ. О частной жизни своего племянника онъ рѣшительно ничего не зналъ. Гольмсу не оставалось ничего болѣе, какъ отыскивать адресата телеграммы.

Распростившись съ лордомъ Джемсомъ и Овертономъ, мы отправились въ телеграфное отдѣленіе. Оно было недалеко отъ гостиницы. Остановись недалеко отъ двери, Гольмсъ сказалъ:

-- Попытка не пытка, Ватсонъ, надо попробовать узнать адресата, не прибѣгая къ офиціальнымъ путямъ.

Онъ вошелъ въ помѣщеніе и. приблизившись къ молодой особѣ, сидѣвшей за рѣшеткой, произнесъ развязнымъ тономъ:

-- Здѣсь вышла маленькая путаница съ телеграммой, посланной мною вчера. Дѣло въ томъ, что я не получилъ отвѣта, и мнѣ кажется, что я не подписалъ ее своимъ именемъ. Будьте любезны, провѣрьте.

Молодая женщина стала перелистывать книгу квитанцій.

-- Въ какомъ часу была послана телеграмма?-- спросила она.

-- Вскорѣ послѣ шести.

-- А кому она была адресована?

Гольмсъ приложилъ палецъ къ губамъ и взглянулъ на меня съ улыбкой. Затѣмъ онъ наклонился къ телеграфисткѣ и таинственно шепнулъ: