Этот крик был, вероятно, слышен по всему Норвуду.
Едва он смолк, случилось нечто поразительное. В конце коридора, в стене, казавшейся сплошной, вдруг отворилась дверь, и из нее выскочил, как кролик из норы, маленький тщедушный человечек с седыми волосами и белыми бровями.
-- Прекрасно! -- воскликнул Холмс. -- Уотсон, скорее ведро воды на солому. Вот так! -- Мистер Лестрейд, позвольте представить вам недостающего свидетеля, мистера Джона Ольдэкра.
Маленький старичок щурился, беспрестанно моргал глазами, ослепленный ярким светом и переводил свой взор то на нас, то на дымящуюся солому. У него было пренеприятное лицо -- хитрое и злое -- и светло-серые коварные глаза.
Полицейский сыщик безмолвно смотрел на таинственное явление. Наконец, через некоторое время он овладел собой.
-- Что все это значит? -- сказал он. -- Где же вы все время скрывались, а?
Ольдэкр отступил перед покрасневшим от гнева лицом инспектора и принужденно засмеялся.
-- Я не сделал ничего дурного.
-- Ничего дурного? Вы хотели довести невинного человека до виселицы. И если бы не этот господин, вам бы это, вероятно, и удалось.
Жалкий человек завизжал: