-- Я должен прежде всего сказать, -- начал Джон Ферлэн, -- что совершенно не знал о деле мистера Ольдэкра. Правда, его имя было мне известно, так как мои родители много лет тому назад встречались с ним, но впоследствии они разошлись. Поэтому я немало был удивлен, когда он вчера после обеда явился в мою контору. Еще более удивила меня причина его визита. У него в руках было много исписанных листков из записной книжки -- вот они. -- Ферлэн положил бумаги на стол.
-- Это мое завещание, -- сказал мистер Ольдэкр. -- Я обращаюсь к вашей помощи, мистер Ферлэн, дабы оно было надлежащим образом оформлено. А пока я присяду!
-- Я взялся за переписку, и можете себе представить мое изумление, когда увидел, что за некоторыми исключениями, он оставляет все свое состояние мне. Это был странной наружности маленький вертлявый старичок, седой и с белыми ресницами. Когда я на него взглянул, то увидел, что он смотрит на меня с улыбкой. Я не верил своим глазам, когда прочитал его завещание. Видя мое изумление, Ольдэкр пояснил мне, что он холост и не имеет родных, что в молодости он очень близко знал моих родителей, обо мне же слыхал, как о порядочном молодом человеке, так что он может быть уверен, что его состояние попадет в хорошие руки. От волнения я мог только пробормотать пару слов благодарности. Завещание было оформлено и подписано, при чем мой писец был свидетелем. Оно вот в этом синем конверте, а листки, как я уже вам сказал, представляют собой лишь черновой проект мистера Ольдэкра. Затем он сообщил мне, что у него дома имеются еще бумаги: арендные договоры, купчие крепости, закладные и другие акты, которые мне необходимо рассмотреть. Он просил меня приехать с этой целью в тот же вечер в Норвуд, захватив с собой завещание, дабы все было в порядке. "А до того, -- сказал он, -- я не успокоюсь. Пожалуйста, мой милый, не говорите ни слова родителям, пока все не будет закончено. Мы приготовим им маленький сюрприз". Он сильно настаивал на этом и взял с меня слово, что я буду молчать.
-- Вы понимаете, мистер Холмс, что мне не хотелось отказать ему в просьбе. Он желал мне добра и поэтому моим стремлением было -- идти навстречу малейшему желанию. Я телеграфировал домой, что занят вечером важным делом и не знаю, смогу ли вернуться. Мистер Ольдэкр пригласил меня на ужин к девяти часам, говоря, что раньше этого времени он вряд ли будет дома. Разыскать его квартиру было нелегко и поэтому я только в половине десятого нашел ее. Я застал...
-- Одну минуту! -- прервал его Холмс. -- Кто отпер вам дверь?
-- Женщина средних лет, вероятно, его экономка.
-- Она же, по-видимому, и сообщила полиции ваше имя?
-- Конечно.
-- Продолжайте, прошу вас.
Наш клиент вытер пот со лба и продолжал свой рассказ.