-- Прекрасно, это уясняетъ дѣло. Итакъ, наша дама пошла въ кабинетъ и стала тамъ что-то дѣлать... Что она дѣлала? Она подошла къ письменному столу. Зачѣмъ? Не затѣмъ, чтобы рыться въ ящикахъ. Если бы въ ящикахъ било что-нибудь цѣнное, они были бы заперты. Ей нужно было нѣчто, запертое въ бюро. Ну, да, я вижу на бюро царапину. Зажгите-ка спичку, Ватсонъ. Отчего вы мнѣ не сообщили объ этомъ, Гопкинсъ?

Царапина, о которой говорилъ Гольмсъ, была на мѣдномъ замкѣ, справа отъ замочной скважины. Царапина шла на протяженіи четырехъ дюймовъ.

-- Я видѣлъ эту царапину, мистеръ Гольмсъ, но у замочныхъ скважинъ вы всегда найдете царапины.

-- Но эта царапина свѣжая, она сдѣлана недавно. Смотрите, какъ она блеститъ. Если бы эта царапина была сдѣлана давно, мѣдь успѣла бы потускнѣть. Взгляните-ка на нее черезъ мое увеличительное стекло. И потомъ, глядите-ка, по обѣимъ сторонамъ бороздки, похожія на темное вещество. Это -- лакъ. Здѣсь ли мистриссъ Маркеръ?

Пожилая женщина съ печальнымъ лицомъ вошла въ комнату.

-- Вчера утромъ вы обтирали пыль съ этого бюро?

-- Да, сэръ.

-- А эту царапину вы видѣли?

-- Нѣтъ, сэръ, не видала.

-- Конечно, не видали. Если бы царапина здѣсь была, вы бы смахнули съ нея лакъ. А гдѣ ключъ отъ этого бюро?