-- Не думаю, -- робко ответила она. -- Но скажите, что, по-вашему, я должна сделать?
Герствуд сжал руки и снова устремил взгляд через лужайку вдаль.
-- Я хочу, -- патетически произнес он, -- чтобы вы ушли от него ко мне. Я не могу жить без вас. Что пользы ждать? Ведь вы не станете счастливее от этого.
-- Счастливее! -- тихо повторила Керри. -- Вы сами знаете, что нет.
-- Ну, так вот, -- продолжал он тем же тоном, -- мы попусту теряем время. Вы думаете, я могу быть счастлив, зная, что вы несчастливы? Большую часть дня я провожу за письмами к вам. Послушайте, Керри, -- воскликнул Герствуд, вкладывая в свой голос весь пыл, на какой он был способен, и пронизывая ее взглядом, -- я не могу жить без вас, вот и все! Теперь скажите, что мне делать? -- закончил он, беспомощно разводя холеными белыми руками.
Керри понравилось, что Герствуд тем самым как бы возложил на нее всю тяжесть решения. Эта видимость бремени, хотя и невесомого, тронула ее женское сердце.
-- Разве вы не можете подождать еще немного? -- нежно спросила она. -- Я постараюсь узнать, когда он уезжает.
-- Что пользы в том? -- воскликнул Герствуд все с той же пылкостью.
-- Может быть, нам удастся куда-нибудь уехать.
В сущности, положение не стало яснее для Керри, но постепенно в ее сознании происходил тот сдвиг, который заставляет женщину уступить из любви к мужчине. Герствуд не понял этого. Он думал лишь о том, как ее убедить, какими доводами заставить ее бросить Друэ. Он спрашивал себя, как далеко решится зайти Керри в своей любви к нему, и старался подыскать такой вопрос, который заставил бы ее сказать об этом откровенно.