-- Почему вы не сходите и не убираете камней с пути? -- крикнул полицейский. -- Уснули там, что ли? Собираетесь весь день простоять тут? Живо слезайте!

Тяжело дыша от волнения, Герствуд соскочил на землю вместе с нервным кондуктором, хотя полисмены звали только последнего.

-- Смотрите поторапливайтесь! -- сказал полисмен.

Несмотря на холод, полисменам было очень жарко. Вид у них был свирепый. Герствуд приступил к делу: вместе с кондуктором он убирал с пути булыжник за булыжником, согреваясь работой.

-- Ах ты, скэб проклятый! -- кричала толпа. -- Трус подлый! Красть у людей работу, на это вы годитесь! Грабить бедняка, мошенники этакие! Мы еще доберемся до вас, подождите!

Эти возгласы неслись со всех сторон. Каждое замечание сопровождалось аккомпанементом брани и проклятий.

-- Ладно, работайте, мерзавцы! -- грубо крикнул кто-то. -- Делайте свое подлое дело! Из-за вас, кровопийц, и душат бедняка.

-- Чтоб вы подохли голодной смертью! -- крикнула какая-то старая ирландка, открывая окошко и высовываясь на улицу. -- И ты тоже, гад! -- добавила она по адресу одного из полисменов.

-- Подлый убийца! Я тебе покажу бить моего сына дубинкой по голове! Гнусный, кровожадный дьявол! Ах ты!..

Полисмен сделал вид, будто ничего не слышит, и только пробормотал про себя: