-- Я хочу видеть мисс Маденда, -- сказал Герствуд.
-- Вот как? -- насмешливо протянул швейцар, потешаясь над ним. -- Убирайся-ка отсюда поскорей!
Он снова подтолкнул Герствуда к выходу, а у того не было сил, чтобы сопротивляться.
-- Я хочу видеть мисс Маденда, -- пытался он объяснить, пока его выталкивали. -- Я ничего... Я...
Швейцар толкнул его в последний раз и захлопнул дверь.
Герствуд поскользнулся и упал в снег. Он больно ударился, и в нем проснулось смутное ощущение стыда. Он заплакал.
-- Собака! -- бессильно бранился он, стряхивая снег с продранного рукава. -- Грубиян проклятый... Я... у меня когда-то такие, как ты, служили...
Внезапно в нем вспыхнула бешеная злоба против Керри -- вспыхнула и тотчас погасла в хаосе сбивчивых мыслей.
-- Она должна дать мне денег, чтобы я мог поесть! -- произнес он. -- Она обязана это сделать.
С безнадежным видом поплелся он по Бродвею, плаксиво прося по дороге милостыню и каждый раз забывая, о чем он только что думал.